Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 4.16

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 4.16

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 4.16  Soyez donc mes imitateurs, je vous en conjure, comme je le suis moi-même de Jésus -Christ.

David Martin

1 Corinthiens 4.16  Je vous prie donc d’être mes imitateurs.

Ostervald

1 Corinthiens 4.16  Je vous en supplie donc, soyez mes imitateurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 4.16  je vous en conjure donc : devenez mes imitateurs.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 4.16  Je vous y exhorte donc : Soyez mes imitateurs.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 4.16  Je vous supplie donc d’être mes imitateurs.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, suivez mon exemple ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 4.16  Je vous en prie donc : devenez mes imitateurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 4.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même du Christ.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même du Christ.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc : soyez mes imitateurs.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, (comme je le suis du Christ).

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 4.16  Donc, je vous en conjure, soyez mes imitateurs.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 4.16  Je vous en prie donc, montrez-vous mes imitateurs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 4.16  Je vous exhorte donc : montrez-vous mes imitateurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 4.16  Je vous exhorte donc, devenez mes imitateurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 4.16  C’est pourquoi je vous dis: suivez mon exemple.

Segond 21

1 Corinthiens 4.16  Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs.

King James en Français

1 Corinthiens 4.16  Ainsi je vous supplie, soyez mes assistants.

La Septante

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 4.16  rogo ergo vos imitatores mei estote

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 4.16  παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.