Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ephésiens 4.24

Comparateur biblique pour Ephésiens 4.24

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 4.24  et à vous revêtir de l’homme nouveau, qui est créé selon Dieu dans une justice et une sainteté véritable.

David Martin

Ephésiens 4.24  Et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu en justice et en vraie sainteté.

Ostervald

Ephésiens 4.24  Et à vous revêtir du nouvel homme, créé à l’image de Dieu, dans la justice et la sainteté de la vérité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ephésiens 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ephésiens 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ephésiens 4.24  et à revêtir le nouvel homme, qui a été créé à l’image de Dieu avec la justice et la sainteté que produit la vérité.

Bible de Lausanne

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité.

Nouveau Testament Oltramare

Ephésiens 4.24  de sorte que vous revêtiez l’homme nouveau, qui est créé à l’image de Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

John Nelson Darby

Ephésiens 4.24  et d’avoir revêtu le nouvel homme, créé selon Dieu, en justice et sainteté de la vérité.

Nouveau Testament Stapfer

Ephésiens 4.24  à revêtir le nouvel homme créé à l’image de Dieu dans une justice et une sainteté inséparables de la vérité.

Bible Annotée

Ephésiens 4.24  et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu, dans une justice et une sainteté de la vérité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ephésiens 4.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité.

Bible Louis Claude Fillion

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité.

Louis Segond 1910

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ephésiens 4.24  et à vous revêtir du nouvel homme, créé à l’image de Dieu dans la justice et la sainteté que produit la vérité.

Auguste Crampon

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté véritables.

Bible Pirot-Clamer

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau, créé à l’image de Dieu dans la justice et la sainteté véritables.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 4.24  et revêtir l’Homme nouveau, qui a été créé selon Dieu, dans la justice et la sainteté de la vérité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ephésiens 4.24  et revêtir l’homme nouveau qui a été créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4.24  et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

Bible André Chouraqui

Ephésiens 4.24  et revêtir le nouvel homme, créé selon Elohîms dans la justice et la consécration à la vérité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ephésiens 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ephésiens 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ephésiens 4.24  et de revêtir l’Homme Nouveau, l’homme selon Dieu, qui est créé dans la vraie droiture et sainteté.

Segond 21

Ephésiens 4.24  et à vous revêtir de l’homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté que produit la vérité.

King James en Français

Ephésiens 4.24  Et que vous revêtiez le nouvel homme, qui est créé selon Dieu, en droiture et véritable sainteté.

La Septante

Ephésiens 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 4.24  et induite novum hominem qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ephésiens 4.24  καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.