Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 4.17

Comparateur biblique pour Deutéronome 4.17

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 4.17  ou de quelqu’une des bêtes qui sont sur la terre, ou des oiseaux qui volent sous le ciel,

David Martin

Deutéronome 4.17  Ou l’effigie d’aucune bête qui soit en la terre, ou l’effigie d’aucun oiseau ayant des ailes, qui vole par les cieux ;

Ostervald

Deutéronome 4.17  La figure de quelque bête qui soit sur la terre, la figure d’un oiseau ailé qui vole dans les cieux,

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 4.17  La figure d’aucun bête qui soit sur la terre, la figure d’aucun oiseau ailé qui vole vers le ciel ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 4.17  d’effigie d’aucun animal terrestre, d’effigie d’aucun oiseau ailé qui vole dans le ciel,

Bible de Lausanne

Deutéronome 4.17  ni figure d’aucune bête qui soit sur la terre, ni figure d’aucun oiseau ailé qui vole dans le ciel,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 4.17  la figure de quelque bête qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau ailé qui vole dans les cieux,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 4.17  toute image d’animal marchant sur la terre, toute image d’oiseau volant dans le ciel, toute image de ce qui rampe sur le sol, toute image de poisson vivant dans les eaux sous la terre ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 4.17  image de quelque animal terrestre ; image d’un volatile quelconque, qui voie sous le ciel ;

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 4.17  ou de quelqu’une des bêtes qui sont sur la terre, ou des oiseaux qui volent sous le ciel

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 4.17  ou de quelqu’une des bêtes qui sont sur la terre, ou des oiseaux qui volent sous le ciel,

Louis Segond 1910

Deutéronome 4.17  la figure d’un animal qui soit sur la terre, la figure d’un oiseau qui vole dans les cieux,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 4.17  toute image d’animal qui vit sur la terre, toute image d’oiseau qui vole dans le ciel,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 4.17  soit à figure de quelque animal qui vit sur la terre, à figure de quelque oiseau qui vole sous le ciel,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 4.17  figure de quelqu’une des bêtes de la terre, figure de quelqu’un des oiseaux qui volent dans le ciel,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4.17  la figure d’un animal qui soit sur la terre, la figure d’un oiseau qui vole dans les cieux,

Bible André Chouraqui

Deutéronome 4.17  forme de toute bête qui est sur terre, forme de tout oiseau ailé, qui vole dans les ciels,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 4.17  des figures de bêtes qui vivent sur la terre, ou d’oiseaux qui volent dans les cieux,

Segond 21

Deutéronome 4.17  d’un animal qui vit sur la terre, d’un oiseau qui vole dans le ciel,

King James en Français

Deutéronome 4.17  L’effigie de quelque bête qui soit sur la terre, l’effigie de quelque oiseau ailé qui vole en l’air,

La Septante

Deutéronome 4.17  ὁμοίωμα παντὸς κτήνους τῶν ὄντων ἐπὶ τῆς γῆς ὁμοίωμα παντὸς ὀρνέου πτερωτοῦ ὃ πέταται ὑπὸ τὸν οὐρανόν.

La Vulgate

Deutéronome 4.17  similitudinem omnium iumentorum quae sunt super terram vel avium sub caelo volantium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 4.17  תַּבְנִ֕ית כָּל־בְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בָּאָ֑רֶץ תַּבְנִית֙ כָּל־צִפֹּ֣ור כָּנָ֔ף אֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּף בַּשָּׁמָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.