Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Philippiens 4.19

Comparateur biblique pour Philippiens 4.19

Lemaistre de Sacy

Philippiens 4.19   Je souhaite que mon Dieu, selon les richesses de sa bonté, remplisse tous vos besoins, et vous donne encore sa gloire par Jésus-Christ.

David Martin

Philippiens 4.19  Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et [vous donnera sa] gloire en Jésus-Christ.

Ostervald

Philippiens 4.19  Et mon Dieu pourvoira aussi à tous vos besoins, selon ses richesses, avec gloire, en Jésus-Christ.

Ancien Testament Samuel Cahen

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Philippiens 4.19  Mais c’est mon Dieu qui, selon Sa richesse, satisfera pleinement tous vos besoins avec gloire en Christ Jésus.

Bible de Lausanne

Philippiens 4.19  Or mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse, en gloire, dans le Christ, Jésus.

Nouveau Testament Oltramare

Philippiens 4.19  Mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, suivant sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

John Nelson Darby

Philippiens 4.19  mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le Christ Jésus.

Nouveau Testament Stapfer

Philippiens 4.19  Mon Dieu, selon sa richesse, pourvoira glorieusement et en Jésus-Christ à tous vos besoins.

Bible Annotée

Philippiens 4.19  Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Ancien testament Zadoc Kahn

Philippiens 4.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Philippiens 4.19  Que mon Dieu pourvoie à tous vos besoins selon ses richesses, avec (en) gloire, dans le Christ Jésus.

Bible Louis Claude Fillion

Philippiens 4.19  Que mon Dieu pourvoie à tous vos besoins selon Ses richesses, avec gloire, dans le Christ Jésus.

Louis Segond 1910

Philippiens 4.19  Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Philippiens 4.19  Mon Dieu pourvoira aussi à tous vos besoins, selon sa richesse et avec gloire, par Jésus-Christ.

Auguste Crampon

Philippiens 4.19  Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.

Bible Pirot-Clamer

Philippiens 4.19  Mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse dans la gloire et dans le Christ Jésus.

Bible de Jérusalem

Philippiens 4.19  En retour mon Dieu comblera tous vos besoins, selon sa richesse, avec magnificence, dans le Christ Jésus.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 4.19  Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Bible André Chouraqui

Philippiens 4.19  Et mon Elohîms comblera tous vos besoins selon sa richesse, dans la gloire du messie Iéshoua. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Philippiens 4.19  Mon Dieu à son tour fera face à toutes vos nécessités selon la richesse de sa Gloire, dans le Christ Jésus.

Segond 21

Philippiens 4.19  Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins conformément à sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

King James en Français

Philippiens 4.19  Mais mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon ses richesses en gloire par Christ Jésus.

La Septante

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philippiens 4.19  Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Philippiens 4.19  ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ ⸂τὸ πλοῦτος⸃ αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.