Comparateur biblique pour Philippiens 4.21
Lemaistre de Sacy
Philippiens 4.21 Saluez de ma part tous les saints en Jésus-Christ.
David Martin
Philippiens 4.21 Saluez chacun des Saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Ostervald
Philippiens 4.21 Saluez tous les Saints en Jésus-Christ ; les frères qui sont avec moi vous saluent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Philippiens 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Philippiens 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Philippiens 4.21 Saluez en Christ Jésus tous les saints. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Bible de Lausanne
Philippiens 4.21 Saluez quiconque est saint dans le Christ, Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Nouveau Testament Oltramare
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Tous les frères qui sont avec moi, vous saluent.
John Nelson Darby
Philippiens 4.21 Saluez chaque saint dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Nouveau Testament Stapfer
Philippiens 4.21 Saluez en Jésus-Christ tous les fidèles. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Bible Annotée
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ ; les frères qui sont avec moi vous saluent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Philippiens 4.21 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints dans le Christ Jésus.
Bible Louis Claude Fillion
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints dans le Christ Jésus.
Louis Segond 1910
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui se trouvent avec moi vous saluent.
Auguste Crampon
Philippiens 4.21 Saluez en Jésus-Christ tous les saints. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Bible Pirot-Clamer
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent,
Bible de Jérusalem
Philippiens 4.21 Saluez chacun des saints dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Philippiens 4.21 Saluez chacun des saints en Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Philippiens 4.21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Bible André Chouraqui
Philippiens 4.21 Saluez chaque homme consacré dans le messie Iéshoua’. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Philippiens 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Philippiens 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Philippiens 4.21 Mes saluts dans le Christ vont à tous les saints.
Segond 21
Philippiens 4.21 Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
King James en Français
Philippiens 4.21 Saluez chaque saint en Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
La Septante
Philippiens 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Philippiens 4.21 salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui mecum sunt fratres
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Philippiens 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Philippiens 4.21 Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.