Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Philippiens 4.21

Comparateur biblique pour Philippiens 4.21

Lemaistre de Sacy

Philippiens 4.21  Saluez de ma part tous les saints en Jésus-Christ.

David Martin

Philippiens 4.21  Saluez chacun des Saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Ostervald

Philippiens 4.21  Saluez tous les Saints en Jésus-Christ ; les frères qui sont avec moi vous saluent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Philippiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Philippiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Philippiens 4.21  Saluez en Christ Jésus tous les saints. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Bible de Lausanne

Philippiens 4.21  Saluez quiconque est saint dans le Christ, Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Nouveau Testament Oltramare

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Tous les frères qui sont avec moi, vous saluent.

John Nelson Darby

Philippiens 4.21  Saluez chaque saint dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Nouveau Testament Stapfer

Philippiens 4.21  Saluez en Jésus-Christ tous les fidèles. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Bible Annotée

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints en Jésus-Christ ; les frères qui sont avec moi vous saluent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Philippiens 4.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints dans le Christ Jésus.

Bible Louis Claude Fillion

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints dans le Christ Jésus.

Louis Segond 1910

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui se trouvent avec moi vous saluent.

Auguste Crampon

Philippiens 4.21  Saluez en Jésus-Christ tous les saints. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Bible Pirot-Clamer

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent,

Bible de Jérusalem

Philippiens 4.21  Saluez chacun des saints dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Philippiens 4.21  Saluez chacun des saints en Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 4.21  Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Bible André Chouraqui

Philippiens 4.21  Saluez chaque homme consacré dans le messie Iéshoua’. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Philippiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Philippiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Philippiens 4.21  Mes saluts dans le Christ vont à tous les saints.

Segond 21

Philippiens 4.21  Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

King James en Français

Philippiens 4.21  Saluez chaque saint en Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

La Septante

Philippiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philippiens 4.21  salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui mecum sunt fratres

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Philippiens 4.21  Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.