Colossiens 4.16 Et lorsque cette lettre aura été lue parmi vous, ayez soin qu’elle soit lue aussi dans l’Église de Laodicée, et qu’on vous lise de même celle des Laodicéens.
David Martin
Colossiens 4.16 Et quand cette Lettre aura été lue entre vous, faites qu’elle soit aussi lue dans l’Eglise des Laodiciens ; et vous aussi lisez celle qui [est venue] de Laodicée.
Ostervald
Colossiens 4.16 Et après que cette lettre aura été lue parmi vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’Église des Laodicéens et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Colossiens 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Colossiens 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Colossiens 4.16Puis, quand cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’église des Laodicéens, et que, de votre côté, vous lisiez celle de Laodicée,
Bible de Lausanne
Colossiens 4.16Et quand la lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et que vous aussi vous lisiez celle qui [viendra] de Laodicée.
Nouveau Testament Oltramare
Colossiens 4.16Lorsque vous aurez lu ma lettre, faites qu’on la lise aussi dans l’église des Laodicéens, et que vous pareillement, vous lisiez celle qui viendra de Laodicée.
John Nelson Darby
Colossiens 4.16 Et quand la lettre aura été lue parmi vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et vous aussi lisez celle qui viendra de Laodicée.
Nouveau Testament Stapfer
Colossiens 4.16Quand vous aurez lu cette lettre, ayez soin qu’elle soit lue aussi de l’Église de Laodicée et lisez à votre tour celle qu’on vous enverra de Laodicée.
Bible Annotée
Colossiens 4.16 Et lorsque cette lettre aura été lue parmi vous, faites qu’on la lise aussi dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Colossiens 4.16 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Colossiens 4.16Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’Eglise de Laodicée, et que vous lisiez de même celles des Laodicéens.
Bible Louis Claude Fillion
Colossiens 4.16Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’eglise de Laodicée, et que vous lisiez de même celles des Laodicéens.
Louis Segond 1910
Colossiens 4.16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Colossiens 4.16Après que cette lettre aura été lue parmi vous, ayez soin de la faire lire aussi dans l’Église des Laodicéens, et de lire vous-mêmes celle qui viendra de Laodicée.
Auguste Crampon
Colossiens 4.16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’on la lise aussi dans l’Église de Laodicée, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Bible Pirot-Clamer
Colossiens 4.16Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’église de Laodicée, et lisez à votre tour celle de Laodicée.
Bible de Jérusalem
Colossiens 4.16Quand cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’on la lise aussi dans l’Église des Laodicéens, et procurez-vous celle de Laodicée, pour la lire à votre tour.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Colossiens 4.16Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’Église des Laodicéens. Et celle de Laodicée, lisez-la, vous aussi.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 4.16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Bible André Chouraqui
Colossiens 4.16Quand cette lettre sera lue par vous, faites qu’elle soit lue aussi dans la communauté des Laodicéens ; et vous-mêmes, lisez celle qui viendra des Laodicéens.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Colossiens 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Colossiens 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Colossiens 4.16Quand cette lettre aura été lue, veillez à ce qu’on la lise aussi dans l’Église de Laodicée, et lisez vous-mêmes la lettre de Laodicée.
Segond 21
Colossiens 4.16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens. Lisez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
King James en Français
Colossiens 4.16 Et quand cette lettre aura été lue parmi vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’église des Laodicéens et que vous de même lisiez celle de Laodicée.
La Septante
Colossiens 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Colossiens 4.16et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in Laodicensium ecclesia legatur et eam quae Laodicensium est vos legatis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Colossiens 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !