1 Timothée 4.6 Enseignant ceci aux frères, vous serez un bon ministre de Jésus-Christ, vous nourrissant des vérités de la foi, et de la bonne doctrine que vous avez suivie.
David Martin
1 Timothée 4.6 Si tu proposes ces choses aux frères, tu seras bon Ministre de Jésus-Christ, nourri dans les paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as soigneusement suivie.
Ostervald
1 Timothée 4.6 Si tu représentes ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Timothée 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Timothée 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Timothée 4.6En rappelant ces choses aux frères tu seras un bon ministre de Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et du bon enseignement que tu t’es attaché à suivre ;
Bible de Lausanne
1 Timothée 4.6En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon serviteur de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
Nouveau Testament Oltramare
1 Timothée 4.6Si tu représentes ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des leçons de la foi et de la bonne doctrine, que tu as fidèlement suivie.
John Nelson Darby
1 Timothée 4.6 En proposant ces choses aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri dans les paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as pleinement comprise.
Nouveau Testament Stapfer
1 Timothée 4.6C’est en exposant ces choses aux frères que tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as suivie jusqu’à présent.
Bible Annotée
1 Timothée 4.6 En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon serviteur de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi, et de la bonne doctrine que tu as suivie avec soin.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Timothée 4.6 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Timothée 4.6En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon ministre du Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as suivie avec soin.
Bible Louis Claude Fillion
1 Timothée 4.6En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon ministre du Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as suivie avec soin.
Louis Segond 1910
1 Timothée 4.6 En exposant ces choses au frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Timothée 4.6En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine à laquelle tu t’es attaché.
Auguste Crampon
1 Timothée 4.6 En proposant aux frères ces enseignements, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des leçons de la foi et de la bonne doctrine que tu as fidèlement suivie.
Bible Pirot-Clamer
1 Timothée 4.6En recommandant ces choses aux frères, tu seras un bon ministre du Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine à laquelle tu as adhéré.
Bible de Jérusalem
1 Timothée 4.6Si tu exposes cela aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri des enseignements de la foi et de la bonne doctrine dont tu t’es toujours montré le disciple fidèle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Timothée 4.6En exposant cela aux frères, tu seras un bon serviteur de Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as pleinement suivie.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 4.6 En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
Bible André Chouraqui
1 Timothée 4.6Propose cela aux frères ; tu seras un beau serviteur du messie Iéshoua , ayant été nourri par les paroles de l’adhérence, et par le bel enseignement que tu as suivi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Timothée 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Timothée 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Timothée 4.6Expose tout cela aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la saine doctrine que tu as reçue.
Segond 21
1 Timothée 4.6 En exposant cela aux frères et sœurs, tu seras un bon serviteur de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et du bon enseignement que tu as fidèlement suivi.
King James en Français
1 Timothée 4.6 Si tu proposes ces choses au souvenir des frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri dans les paroles de la foi et de la bonne doctrine à quoi tu es parvenu.
La Septante
1 Timothée 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Timothée 4.6haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus es
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Timothée 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !