1 Jean 4.2 Voici à quoi vous reconnaîtrez qu’un esprit est de Dieu : Tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu dans une chair véritable, est de Dieu :
David Martin
1 Jean 4.2 Connaissez à cette marque l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair, est de Dieu.
Ostervald
1 Jean 4.2 Reconnaissez l’Esprit de Dieu à ceci : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair, est de Dieu ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Jean 4.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Jean 4.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Jean 4.2Voici à quoi vous reconnaissez l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair est de Dieu ;
Bible de Lausanne
1 Jean 4.2Connaissez en ceci l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair est{Ou vient.} de Dieu,
Nouveau Testament Oltramare
1 Jean 4.2Vous reconnaîtrez l’Esprit de Dieu à ceci: tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair, vient de Dieu,
John Nelson Darby
1 Jean 4.2 Par ceci vous connaissez l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus Christ venu en chair est de Dieu,
Nouveau Testament Stapfer
1 Jean 4.2Voici comment vous reconnaîtrez l’Esprit de Dieu : Tout Esprit qui reconnaît Jésus pour le Christ venu en chair est de Dieu,
Bible Annotée
1 Jean 4.2 Reconnaissez l’Esprit de Dieu à ceci : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair est de Dieu ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Jean 4.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Jean 4.2Voici à quoi vous reconnaîtrez l’esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair est de Dieu ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Jean 4.2Voici à quoi vous reconnaîtrez l’esprit de Dieu: tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair est de Dieu;
Louis Segond 1910
1 Jean 4.2 Reconnaissez à ceci l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair est de Dieu ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Jean 4.2Et voici comment vous reconnaîtrez l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair, est de Dieu ;
Auguste Crampon
1 Jean 4.2 Vous reconnaîtrez à ceci l’esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair est de Dieu ;
Bible Pirot-Clamer
1 Jean 4.2Reconnaissez à ceci l’esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus, le Christ venu en chair, est de Dieu,
Bible de Jérusalem
1 Jean 4.2À ceci reconnaissez l’esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus Christ venu dans la chair est de Dieu ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Jean 4.2En cela connaissez l’esprit de Dieu : tout esprit qui professe Jésus Christ venu en chair est de Dieu,
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 4.2 Reconnaissez à ceci l’Esprit de Dieu : tout esprit qui se déclare publiquement pour Jésus-Christ venu en chair est de Dieu ;
Bible André Chouraqui
1 Jean 4.2En ceci vous pénétrez le souffle d’Elohîms : tout souffle qui atteste Iéshoua , le messie, venu dans la chair, est d’Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Jean 4.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Jean 4.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Jean 4.2Comment reconnaîtrez-vous l’Esprit de Dieu? Tout esprit qui reconnaît Jésus comme le Christ venu dans la chair est de Dieu,
Segond 21
1 Jean 4.2 Voici comment identifier l’Esprit de Dieu : tout esprit qui reconnaît que Jésus est le Messie venu en homme est de Dieu.
King James en Français
1 Jean 4.2 Par ceci vous connaissez l’Esprit de Dieu: Tout esprit qui confesse que Jésus Christ est venu en chair, est de Dieu;
La Septante
1 Jean 4.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Jean 4.2in hoc cognoscitur Spiritus Dei omnis spiritus qui confitetur Iesum Christum in carne venisse ex Deo est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Jean 4.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !