Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 4.4

Comparateur biblique pour Juges 4.4

Lemaistre de Sacy

Juges 4.4  Il y avait en ce temps-là une prophétesse nommée Débora, femme de Lapidoth, laquelle jugeait le peuple.

David Martin

Juges 4.4  En ce temps-là Débora Prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël.

Ostervald

Juges 4.4  En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 4.4  Deborah prophétesse, femme de Lapidoth, était Schophète d’Israel en ce temps-là.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 4.4  Or c’était Debora, femme prophète, mariée à Lappidoth, qui à cette époque était juge en Israël.

Bible de Lausanne

Juges 4.4  Et Débora, femme prophète, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 4.4  Et Debora, une prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 4.4  Et Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 4.4  Or Débora, une prophétesse, femme de Lappidoth, gouvernait Israël à cette époque.

Glaire et Vigouroux

Juges 4.4  Or il y avait là une prophétesse nommée Debbora, femme de Lapidoth, laquelle jugeait le peuple en ce temps-là.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 4.4  Or il y avait là une prophétesse nommée Débora, femme de Lapidoth, laquelle jugeait le peuple en ce temps-là.

Louis Segond 1910

Juges 4.4  Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 4.4  En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lapidoth, rendait la justice en Israël.

Bible Pirot-Clamer

Juges 4.4  Or il y avait une prophétesse, Débora, femme de Lépidoth, qui jugeait Israël en ce, temps-là ;

Bible de Jérusalem

Juges 4.4  En ce temps-là Débora, une prophétesse, femme de Lappidot, jugeait Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 4.4  Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.

Bible André Chouraqui

Juges 4.4  Debora, une femme, une inspirée, la femme de Lapidot, est suffète d’Israël en ce temps-là.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 4.4  En ce temps-là la prophétesse Débora, femme de Lapidot, jugeait Israël.

Segond 21

Juges 4.4  À cette époque, Débora, une prophétesse mariée à un certain Lappidoth, était juge en Israël.

King James en Français

Juges 4.4  En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël.

La Septante

Juges 4.4  καὶ Δεββωρα γυνὴ προφῆτις γυνὴ Λαφιδωθ αὐτὴ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ.

La Vulgate

Juges 4.4  erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth quae iudicabat populum in illo tempore

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 4.4  וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃

SBL Greek New Testament

Juges 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.