Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 4.8

Comparateur biblique pour Juges 4.8

Lemaistre de Sacy

Juges 4.8  Barac lui répondit : Si vous venez avec moi, j’irai ; si vous ne voulez point venir avec moi, je n’irai point.

David Martin

Juges 4.8  Et Barac lui dit : Si tu viens avec moi, j’y irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’y irai point.

Ostervald

Juges 4.8  Et Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 4.8  Barak lui dit : Si tu vas avec moi, j’irai, et si tu ne vas pas avec moi, je n’irai pas.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 4.8  Et Barak lui dit : Si tu marches avec moi, je marcherai ; mais si tu ne marches pas avec moi, je ne marcherai pas.

Bible de Lausanne

Juges 4.8  Et Barac lui dit : Si tu viens avec moi ; j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 4.8  Et Barak lui dit : Si tu vas avec moi, j’irai ; mais si tu ne vas avec moi, je n’irai pas.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 4.8  Et Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 4.8  Barak lui répondit : « Si tu m’accompagnes, j’irai ; sinon, je n’irai point. »

Glaire et Vigouroux

Juges 4.8  Barac lui répondit : Si vous venez avec moi, j’irai ; si vous ne voulez point venir avec moi, je n’irai pas.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 4.8  Barac lui répondit: Si vous venez avec moi, j’irai; si vous ne voulez point venir avec moi, je n’irai pas.

Louis Segond 1910

Juges 4.8  Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 4.8  Barac lui dit : « Si tu viens avec moi, j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas?»

Bible Pirot-Clamer

Juges 4.8  Barac lui dit : “Si tu veux venir avec moi, j’irai ; mais si tu ne veux pas venir avec moi, je n’irai pas, [car j’ignore le jour où l’ange de Yahweh me donnera le succès].”

Bible de Jérusalem

Juges 4.8  Baraq lui répondit : "Si tu viens avec moi, j’irai, mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas, car je ne sais pas en quel jour l’Ange de Yahvé me donnera le succès" —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 4.8  Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j’irai ; mais, si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.

Bible André Chouraqui

Juges 4.8  Baraq lui dit : « Si tu vas avec moi, je vais. Si tu ne vas pas avec moi, je ne vais pas. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 4.8  Barac lui répondit: “Si tu viens avec moi, j’irai, mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.”

Segond 21

Juges 4.8  Barak dit à Débora : « Si tu viens avec moi, je partirai. Mais si tu ne viens pas avec moi, je ne partirai pas. »

King James en Français

Juges 4.8  Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j’irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.

La Septante

Juges 4.8  καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν Βαρακ ἐὰν πορευθῇς μετ’ ἐμοῦ πορεύσομαι καὶ ἐὰν μὴ πορευθῇς μετ’ ἐμοῦ οὐ πορεύσομαι ὅτι οὐκ οἶδα τὴν ἡμέραν ἐν ᾗ εὐοδοῖ κύριος τὸν ἄγγελον μετ’ ἐμοῦ.

La Vulgate

Juges 4.8  dixitque ad eam Barac si venis mecum vadam si nolueris venire non pergam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 4.8  וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֨יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Juges 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.