1 Samuel 4.16 Cet homme dit donc à Héli : C’est moi qui reviens de la bataille, et qui suis échappé aujourd’hui du combat. Héli lui dit : Qu’est-il arrivé, mon fils ?
David Martin
1 Samuel 4.16 Cet homme-là donc dit à Héli : Je suis celui qui viens de la bataille, car je me suis aujourd’hui échappé de la bataille. Et [Héli] dit : Qu’y est-il arrivé, mon fils ?
Ostervald
1 Samuel 4.16 L’homme dit donc à Héli : C’est moi qui viens de la bataille ; et je me suis échappé de la bataille aujourd’hui. Et Héli dit : Qu’est-il arrivé, mon fils ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 4.16Cet homme dit à Éli : c’est moi qui arrive du champ de bataille, et c’est de ce champ de bataille que j’ai fui aujourd’hui. L’autre dit : quel a été l’événement, mon fils ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 4.16Et l’homme dit à Eli : J’arrive du champ de bataille aujourd’hui. Et Eli dit : Qu’a été l’affaire mon fils ?
Bible de Lausanne
1 Samuel 4.16Et l’homme dit à Éli : C’est moi qui viens de la bataille ; je me suis enfui de la bataille aujourd’hui. Et il dit : Quelle est [ta] nouvelle, mon fils ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 4.16 Et l’homme dit à Éli : Je viens de la bataille, et je me suis enfui de la bataille aujourd’hui. Et Éli dit : Qu’est-il arrivé, mon fils ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 4.16 Et cet homme dit à Éli : C’est que je viens de la bataille et que je suis échappé aujourd’hui de la bataille. Et Éli dit : Que s’est-il passé, mon fils ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 4.16 « C’est moi, dit l’homme à Héli, qui viens du champ de bataille, je m’en suis échappé aujourd’hui. – Quelle a donc été l’issue, mon fils? » Demanda Héli.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 4.16Et l’homme dit à Héli : C’est moi qui reviens de la bataille, et qui me suis échappé aujourd’hui du combat. Héli lui dit : Qu’est-il arrivé, mon fils ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 4.16Et l’homme dit à Héli: C’est moi qui reviens de la bataille, et qui me suis échappé aujourd’hui du combat. Héli lui dit: Qu’est-il arrivé, mon fils?
Louis Segond 1910
1 Samuel 4.16 L’homme dit à Éli : J’arrive du champ de bataille, et c’est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd’hui. Éli dit : Que s’est-il passé, mon fils ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 4.16 L’homme dit à Héli : « J’arrive du champ de bataille, et c’est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd’hui. » Héli dit : « Que s’est-il passé mon fils ? »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 4.16L’homme dit à Héli : “Je viens du champ de bataille et c’est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd’hui.” Il dit : “Que s’est-il passé, mon fils ?”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 4.16L’homme dit à Eli : "J’arrive du camp, je me suis enfui des lignes aujourd’hui", et celui-ci demanda : "Que s’est-il passé, mon fils ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 4.16 L’homme dit à Eli : J’arrive du champ de bataille, et c’est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd’hui. Éli dit : Que s’est-il passé, mon fils ?
Bible André Chouraqui
1 Samuel 4.16L’homme dit à ’Éli : « Moi-même, je viens de la bataille, et moi de la bataille je me suis enfui aujourd’hui ! » Il dit : « Quelle est la parole, mon fils ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 4.16Le messager dit à Héli: “J’arrive du camp, je me suis enfui des lignes aujourd’hui même.” Héli demanda: “Que s’est-il passé, mon fils?”
Segond 21
1 Samuel 4.16 L’homme dit à Eli : « J’arrive du champ de bataille et c’est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd’hui. » Eli demanda : « Que s’est-il passé, mon fils ? »
King James en Français
1 Samuel 4.16 L’homme dit donc à Héli: C’est moi qui viens de la bataille; et je me suis échappé de la bataille aujourd’hui. Et Héli dit: Qu’est-il arrivé, mon fils?