Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 40.21

Comparateur biblique pour Genèse 40.21

Lemaistre de Sacy

Genèse 40.21  Il rétablit l’un dans sa charge, afin qu’il continuât à lui présenter la coupe pour boire  ;

David Martin

Genèse 40.21  Et il rétablit le grand Echanson dans son office d’Echanson, lequel donna la coupe à Pharaon.

Ostervald

Genèse 40.21  Il rétablit le grand échanson dans son office d’échanson, afin qu’il mît la coupe dans la main de Pharaon ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 40.21  Il rétablit le chef des échansons dans son office d’échansons, et celui-ci présenta la coupe à Par’au.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 40.21  en rétablissant le grand échanson dans son office d’échanson, pour qu’il mît la coupe dans la main de Pharaon,

Bible de Lausanne

Genèse 40.21  il fit retourner le chef des échansons à son échansonnerie, et il mit la coupe dans la main de Pharaon,

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 40.21  il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson, et il mit la coupe dans la main du Pharaon ;

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 40.21  Il rétablit dans son office d’échanson le chef des échansons, qui mit la coupe dans la main de Pharaon,

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 40.21  Il préposa de nouveau le maître-échanson à sa boisson, et celui-ci présenta la coupe à la main de Pharaon ;

Glaire et Vigouroux

Genèse 40.21  (Or) Il rétablit l’un dans sa charge, afin qu’il continuât de lui présenter la coupe

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 40.21  Il rétablit l’un dans sa charge, afin qu’il continuât de lui présenter la coupe,

Louis Segond 1910

Genèse 40.21  il rétablit le chef des échansons dans sa charge d’échanson, pour qu’il mît la coupe dans la main de Pharaon ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 40.21  il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson, et celui-ci mit la coupe dans la main de Pharaon ;

Bible Pirot-Clamer

Genèse 40.21  il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson et celui-ci présenta de nouveau la coupe à la main de Pharaon ;

Bible de Jérusalem

Genèse 40.21  Il rétablit le grand échanson dans son échansonnerie et celui-ci mit la coupe dans la main de Pharaon ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 40.21  il rétablit le chef des échansons dans sa charge d’échanson, pour qu’il mette la coupe dans la main de Pharaon ;

Bible André Chouraqui

Genèse 40.21  Il fait retourner le chef des échansons à sa boisson, et il donne la coupe à la paume de Pharaon.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 40.21  Il rétablit le chef du service des boissons dans sa charge, et de nouveau celui-ci mit la coupe dans la main du Pharaon.

Segond 21

Genèse 40.21  il rétablit le grand responsable des boissons dans ses fonctions pour qu’il mette la coupe dans la main du pharaon,

King James en Français

Genèse 40.21  Et il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson, et il donna la coupe dans la main de Pharaon;

La Septante

Genèse 40.21  καὶ ἀπεκατέστησεν τὸν ἀρχιοινοχόον ἐπὶ τὴν ἀρχὴν αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν τὸ ποτήριον εἰς τὴν χεῖρα Φαραω.

La Vulgate

Genèse 40.21  restituitque alterum in locum suum ut porrigeret regi poculum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 40.21  וַיָּ֛שֶׁב אֶת־שַׂ֥ר הַמַּשְׁקִ֖ים עַל־מַשְׁקֵ֑הוּ וַיִּתֵּ֥ן הַכֹּ֖וס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃

SBL Greek New Testament

Genèse 40.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.