Comparateur biblique pour Job 40.25
Lemaistre de Sacy
Job 40.25 Ferez-vous que vos amis le coupent par pièces, et que ceux qui trafiquent le divisent par morceaux ?
David Martin
Job 40.25 Des amis se régaleront-ils de sa chair ? sera-t-il partagé entre les marchands ?
Ostervald
Job 40.25 Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 40.25 Attires-tu léviathan avec un hameçon ? et avec une corde lui forces-tu la langue ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Job 40.25 Tireras-tu le Léviathan{Ou le crocodile.} avec un hameçon, et feras-tu plonger sa langue après la ligne ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 40.25 Des associés en feront-ils commerce ? Le partageront-ils entre les Cananéens ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 40.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Job 40.25 Pourras-tu enlever Léviathan à l’hameçon, et lui lier la langue avec une corde ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 40.25 Les pêcheurs associés le couperont-ils en morceaux? et les marchands le diviseront-ils?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 40.25 Tireras-tu Léviathan avec un hameçon, et lui serreras-tu la langue avec une corde ?
Bible Pirot-Clamer
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Job 40.25 Et Léviathan, le pêches-tu à l’hameçon, avec une corde comprimes-tu sa langue ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 40.25 Les pêcheurs en trafiquent-ils ? Le partagent-ils entre les marchands ?
Bible André Chouraqui
Job 40.25 Hales-tu le Leviatân à l’hameçon, à la corde enfoncée sous la langue ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 40.25 Où est ton hameçon pour pêcher le Léviathan et lui lier ensuite la gueule avec des cordes?
Segond 21
Job 40.25 « Prendras-tu le léviathan à l’hameçon ? Lui attacheras-tu la gueule avec une corde ?
La Septante
Job 40.25 ἄξεις δὲ δράκοντα ἐν ἀγκίστρῳ περιθήσεις δὲ φορβεὰν περὶ ῥῖνα αὐτοῦ.
La Vulgate
Job 40.25 an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 40.25 (41.1) תִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֹֽו׃
SBL Greek New Testament
Job 40.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.