Comparateur biblique pour Job 40.26
Lemaistre de Sacy
Job 40.26 Remplirez-vous de sa peau les filets des pêcheurs, et de sa tête le réservoir des poissons ?
David Martin
Job 40.26 Rempliras-tu sa peau de pointes ? et sa tête [entrerait-elle] dans une nasse de poissons ?
Ostervald
Job 40.26 Perceras-tu sa peau d’un dard, et sa tête d’un harpon ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 40.26 Lui mets-tu un roseau dans la narine, et avec un crochet lui perces-tu la mâchoire ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Job 40.26 Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la joue avec un crochet{Ou une épine.}
Nouveau Testament Oltramare
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 40.26 Couvriras-tu sa peau de dards, Sa tête de harpons ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 40.26 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Job 40.26 Lui passeras-tu un cercle aux narines, et lui perceras-tu la mâchoire avec un anneau ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 40.26 Rempliras-tu tes filets de sa peau, et de sa tête le réservoir à poissons?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 40.26 Lui passeras-tu un jonc dans les narines, et lui perceras-tu la mâchoire avec un anneau ?
Bible Pirot-Clamer
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Job 40.26 Fais-tu passer un jonc dans ses naseaux, avec un croc perces-tu sa mâchoire ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 40.26 Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons ?
Bible André Chouraqui
Job 40.26 Mets-tu le grappin dans sa narine ? Lui perces-tu la joue au croc ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 40.26 Vas-tu passer un jonc dans ses narines ou lui planter un croc dans les naseaux?
Segond 21
Job 40.26 Mettras-tu une baguette dans ses narines ? Lui transperceras-tu la mâchoire avec un crochet ?
La Septante
Job 40.26 εἰ δήσεις κρίκον ἐν τῷ μυκτῆρι αὐτοῦ ψελίῳ δὲ τρυπήσεις τὸ χεῖλος αὐτοῦ.
La Vulgate
Job 40.26 numquid pones circulum in naribus eius et armilla perforabis maxillam eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 40.26 (41.2) הֲתָשִׂ֣ים אַגְמֹ֣ון בְּאַפֹּ֑ו וּ֝בְחֹ֗וחַ תִּקֹּ֥וב לֶֽחֱיֹו׃
SBL Greek New Testament
Job 40.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.