Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 40.29

Comparateur biblique pour Job 40.29

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 40.29  Joueras-tu avec lui comme un oiseau ? l’attacheras-tu pour tes filles ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Job 40.29  Joueras-tu avec lui comme avec un petit oiseau, et le mettras-tu à l’attache pour tes jeunes filles ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 40.29  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Job 40.29  (Te) Joueras-tu avec lui comme avec (d’) un oiseau, et l’attacheras-tu pour tes servantes ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 40.29  Joueras-tu avec lui comme avec un passereau, l’attacheras-tu pour amuser tes filles ?

Bible Pirot-Clamer

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Job 40.29  T’amusera-t-il comme un passereau, l’attacheras-tu pour la joie de tes filles ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Job 40.29  Joues-tu avec lui comme l’oiseau ? L’attrapes-tu pour tes adolescentes ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 40.29  Vas-tu t’en amuser comme d’un oiseau, ou regarder comment tes filles le tiennent en laisse?

Segond 21

Job 40.29  Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau ? L’attacheras-tu pour amuser tes filles ?

King James en Français

La Septante

Job 40.29  παίξῃ δὲ ἐν αὐτῷ ὥσπερ ὀρνέῳ ἢ δήσεις αὐτὸν ὥσπερ στρουθίον παιδίῳ.

La Vulgate

Job 40.29  numquid inludes ei quasi avi aut ligabis illum ancillis tuis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 40.29  (41.5) הַֽתְשַׂחֶק־בֹּ֖ו כַּצִּפֹּ֑ור וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ לְנַעֲרֹותֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Job 40.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.