Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 40.13

Comparateur biblique pour Psaumes 40.13

Lemaistre de Sacy

Psaumes 40.13  Car vous m’avez pris en votre protection à cause de mon innocence ; et vous m’avez établi et affermi pour toujours devant vous.

David Martin

Psaumes 40.13  Éternel, veuille me délivrer ; Éternel, hâte-toi de venir à mon secours.

Ostervald

Psaumes 40.13  Car des maux sans nombre m’ont environné ; mes iniquités m’ont atteint, et je ne puis les voir ; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et le cœur me manque.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 40.13  Car des malheurs sans nombre m’ont entouré, (les châtiments de mes) iniquités m’ont atteint, je ne puis en soutenir la vue ; ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, et mon courage m’abandonne.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 40.13  Car je suis entouré de maux sans nombre ; de mes péchés je reçois des atteintes, je ne puis les voir, ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’abandonne.

Bible de Lausanne

Psaumes 40.13  Car des maux innombrables m’entourent ; mes iniquités m’ont atteint, et je ne puis les voir ; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et mon cœur m’abandonne.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 40.13  Qu’il te plaise, Ô Éternel ! de me délivrer. Éternel ! hâte-toi de me secourir.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 40.13  Car je suis environné de maux que l’on ne saurait compter ; Mes iniquités m’ont atteint ; je ne les puis voir. Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête,
Et le cœur me manque !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 40.13  Consens, Seigneur, à me sauver ; Éternel, hâte-toi de me porter secours.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 40.13  Vous m’avez accueilli à cause de mon innocence, et vous m’avez affermi pour toujours en votre présence.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 40.13  Car des maux sans nombre m’environnent; * mes iniquités m’ont saisi, et je n’ai pu les voir toutes. Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, * et mon coeur m’a manqué.

Louis Segond 1910

Psaumes 40.13  (40.14) Veuille me délivrer, ô Éternel ! Éternel, viens en hâte à mon secours !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 40.13  Éternel, daigne me délivrer ! Éternel, accours à mon aide !

Auguste Crampon

Psaumes 40.13  Car des maux sans nombre m’environnent ;
mes iniquités m’ont saisi, et je ne puis voir ;
elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête,
et mon cœur m’abandonne.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 40.13  Veuille donc, ô Yahweh, me délivrer, - hâte-toi, Yahweh, de me secourir.

Bible de Jérusalem

Psaumes 40.13  Car les malheurs m’assiègent, à ne pouvoir les dénombrer ; mes torts retombent sur moi, je n’y peux plus voir ; ils foisonnent plus que les cheveux de ma tête et le cœur me manque.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 40.13  Car des maux sans nombre m’environnent ; Les châtiments de mes iniquités m’atteignent, Et je ne puis en supporter la vue ; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m’abandonne.

Bible André Chouraqui

Psaumes 40.13  Oui, des malheurs sans nombre me cernent ; mes torts m’atteignent ; je ne peux plus les voir. Ils sont plus drus que les cheveux de ma tête ; mon cœur m’abandonne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 40.13  Car des maux sans nombre m’ont assailli, mes fautes retombent sur moi et me bouchent la vue; car il y en a plus que de cheveux sur ma tête, et je perds courage.

Segond 21

Psaumes 40.13  Oui, des maux sans nombre m’environnent : je subis les conséquences de mes fautes, et je n’en supporte pas la vue ; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon courage m’abandonne.

King James en Français

Psaumes 40.13  Veuille bien, ô SEIGNEUR me délivrer. Ô SEIGNEUR, hâte-toi de me secourir.

La Septante

Psaumes 40.13  ἐμοῦ δὲ διὰ τὴν ἀκακίαν ἀντελάβου καὶ ἐβεβαίωσάς με ἐνώπιόν σου εἰς τὸν αἰῶνα.

La Vulgate

Psaumes 40.13  me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 40.13  (40.12) כִּ֤י אָפְפ֥וּ־עָלַ֨י׀ רָעֹ֡ות עַד־אֵ֬ין מִסְפָּ֗ר הִשִּׂיג֣וּנִי עֲ֭וֹנֹתַי וְלֹא־יָכֹ֣לְתִּי לִרְאֹ֑ות עָצְמ֥וּ מִשַּֽׂעֲרֹ֥ות רֹ֝אשִׁ֗י וְלִבִּ֥י עֲזָבָֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.