Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 40.14

Comparateur biblique pour Psaumes 40.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 40.14  Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni dans tous les siècles ! Ainsi soit-il ! Ainsi soit-il !

David Martin

Psaumes 40.14  Que ceux-là soient tous honteux et rougissent ensemble qui cherchent mon âme pour la perdre ; et que ceux qui prennent plaisir à mon malheur, retournent en arrière, et soient confus.

Ostervald

Psaumes 40.14  Éternel, veuille me délivrer ! Éternel, accours à mon aide !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 40.14  Qu’il te plaise, Iehovah, de me préserver, hâte-toi, Iehovah, de venir à mon secours.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 40.14  O Éternel, daigne me sauver ! Éternel, accours à mon aide !

Bible de Lausanne

Psaumes 40.14  Qu’il te plaise, Éternel ! de me délivrer. Éternel ! hâte-toi de venir à mon secours !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 40.14  Que ceux qui cherchent mon âme pour la détruire soient tous ensemble honteux et confondus ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 40.14  Qu’il te plaise, ô Éternel, de me délivrer Éternel, accours à mon aide !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 40.14  Qu’ils soient ensemble confondus et couverts de honte, ceux qui attentent à ma vie, pour la supprimer ! Qu’ils lâchent pied et reculent, en rougissant, ceux qui souhaitent mon malheur !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 40.14  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il. Ainsi soit-il.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 40.14  Qu’il Vous plaise, Seigneur, de me délivrer; * Seigneur, regardez vers moi pour me secourir.

Louis Segond 1910

Psaumes 40.14  (40.15) Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l’enlever ! Qu’ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 40.14  Qu’ils soient confus et qu’ils rougissent Tous ceux qui cherchent à m’ôter la vie ! Qu’ils reculent et soient couverts de honte Tous ceux qui prennent plaisir à ma perte !

Auguste Crampon

Psaumes 40.14  Qu’il te plaise, Yahweh, de me délivrer !
Yahweh, hâte-toi de me secourir !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 40.14  Puissent-ils tous se voir déçus et couverts de honte, - ceux qui cherchent à m’ôter la vie ; Qu’ils s’en retournent chargés de confusion, - ceux qui veulent ma perte,

Bible de Jérusalem

Psaumes 40.14  Daigne, Yahvé, me secourir ! Yahvé, vite à mon aide !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 40.14  Veuille me délivrer, ô Éternel ! Éternel, viens en hâte à mon secours !

Bible André Chouraqui

Psaumes 40.14  Veuille, IHVH-Adonaï, me secourir ! IHVH-Adonaï, à mon aide, hâte-toi !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 40.14  Seigneur, daigne me délivrer, Seigneur, hâte-toi de me secourir.

Segond 21

Psaumes 40.14  Veuille me délivrer, Éternel ! Éternel, viens vite à mon secours !

King James en Français

Psaumes 40.14  Que tous ceux qui cherchent après mon âme pour la détruire, soient honteux et déconcertés; que tous ceux qui me veulent du mal, reculent et soient honteux.

La Septante

Psaumes 40.14  εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ εἰς τὸν αἰῶνα γένοιτο γένοιτο.

La Vulgate

Psaumes 40.14  benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 40.14  (40.13) רְצֵ֣ה יְ֭הוָה לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 40.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.