Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 40.5

Comparateur biblique pour Psaumes 40.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 40.5  Pour moi, j’ai dit : Seigneur ! ayez pitié de moi : guérissez mon âme, parce que j’ai péché contre vous.

David Martin

Psaumes 40.5  Éternel mon Dieu ! tu as fait que tes merveilles et tes pensées envers nous sont en grand nombre ; Il n’est pas possible de les arranger devant toi : les veux-je réciter et dire ? elles sont en si grand nombre, que je ne les saurais raconter.

Ostervald

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui place en l’Éternel sa confiance, et ne se tourne pas vers les orgueilleux, vers ceux qui s’adonnent au mensonge !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui a mis en Iehovah sa confiance, qui ne s’est pas tourné vers les orgueilleux, vers les séducteurs par la fausseté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui choisit l’Éternel pour placer en lui sa confiance, et ne s’adresse pas aux présomptueux, aux menteurs !

Bible de Lausanne

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui fait de l’Éternel sa confiance, et ne se tourne pas vers les gens audacieux qui se livrent au mensonge.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 40.5  Tu as multiplié, toi, Éternel mon Dieu, tes œuvres merveilleuses et tes pensées envers nous ; on ne peut les arranger devant toi. Si je veux les déclarer et les dire, elles sont trop nombreuses pour les raconter.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui prend l’Éternel pour son assurance,
Et qui ne regarde pas aux orgueilleux, Ni à ceux qui se détournent vers le mensonge.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 40.5  Que de prodiges, ô Éternel, mon Dieu, que de desseins tu as accomplis en notre faveur ! Rien n’est comparable à toi, j’aimerais les proclamer et les redire encore... Leur grand nombre défie toute description.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 40.5  J’ai dit : Seigneur, ayez pitié de moi ; guérissez mon âme, car j’ai péché contre vous.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui a mis son espérance dans le Nom du Seigneur, * et qui n’a point arrêté son regard sur des vanités et des folies mensongères.

Louis Segond 1910

Psaumes 40.5  (40.6) Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu ! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur ; Nul n’est comparable à toi ; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 40.5  Éternel, mon Dieu, tu as multiplié Tes merveilles et tes dispensations en notre faveur : Impossible d’en faire le compte devant toi ! Je voudrais les proclamer et les publier : Elles sont trop nombreuses pour que je puisse les énumérer.

Auguste Crampon

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui a mis en Yahweh sa confiance,
et qui ne se tourne pas vers les orgueilleux,
et vers ceux que le mensonge égare !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 40.5  O Yahweh, mon Dieu, tu as multiplié en notre faveur - tes prodiges et tes desseins bienveillants ; nul n’est comparable à toi ! Oh ! si je pouvais les redire et les publier ! - mais, pour les raconter, le nombre en est trop grand !

Bible de Jérusalem

Psaumes 40.5  Heureux est l’homme, celui-là qui met en Yahvé sa foi, ne tourne pas du côté des rebelles égarés dans le mensonge !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui place en l’Éternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs !

Bible André Chouraqui

Psaumes 40.5  En marche, le brave qui met en IHVH-Adonaï son assurance et ne se tourne pas vers les superbes, les délateurs trompeurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui a choisi le Seigneur et met en lui son espérance au lieu d’aller vers les rebelles, avec ceux qui choisissent le mensonge.

Segond 21

Psaumes 40.5  Heureux l’homme qui place sa confiance en l’Éternel et qui ne se tourne pas vers les orgueilleux et les menteurs !

King James en Français

Psaumes 40.5  Nombreuses, ô SEIGNEUR mon Dieu, sont tes œuvres merveilleuses et tes pensées qui sont envers nous; il n’est pas possible de les énumérer devant toi; si je voulais les déclarer et en parler, elles sont trop nombreuses pour les compter.

La Septante

Psaumes 40.5  ἐγὼ εἶπα κύριε ἐλέησόν με ἴασαι τὴν ψυχήν μου ὅτι ἥμαρτόν σοι.

La Vulgate

Psaumes 40.5  ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 40.5  (40.4) אַ֥שְֽׁרֵי הַגֶּ֗בֶר אֲשֶׁר־שָׂ֣ם יְ֭הֹוָה מִבְטַחֹ֑ו וְֽלֹא־פָנָ֥ה אֶל־רְ֝הָבִ֗ים וְשָׂטֵ֥י כָזָֽב׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.