Exode 40.27 et l’autel de l’holocauste dans le vestibule du témoignage, sur lequel il offrait l’holocauste et les sacrifices, selon que le Seigneur l’avait commandé.
David Martin
Exode 40.27 Et il fit fumer sur lui le parfum de drogues, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Ostervald
Exode 40.27 Et il y fit fumer le parfum d’aromates, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 40.27Il y vaporisa le parfum des aromates, comme l’Éternel l’avait ordonné à Mosché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 40.27et y fit fumer de l’encens odorant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible de Lausanne
Exode 40.27et il y fit fumer le parfum aromatique, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 40.27 et il fit fumer dessus l’encens des drogues odoriférantes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 40.27 et il y fit brûler l’encens, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 40.27 et y fit l’encensement aromatique, comme le Seigneur lui avait prescrit.
Glaire et Vigouroux
Exode 40.27et il brûla dessus l’encens composé (un parfum) d’aromates, selon que le Seigneur le lui avait commandé.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 40.27Et, dans le vestibule du témoignage l’autel de l’holocauste, sur lequel il offrit l’holocauste et les sacrifices, selon que le Seigneur l’avait commandé.
Louis Segond 1910
Exode 40.27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 40.27 et il y fit brûler l’encens, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Bible Pirot-Clamer
Exode 40.27et y fit brûler l’encens selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Bible de Jérusalem
Exode 40.27et fit fumer dessus l’encens aromatique, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 40.27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible André Chouraqui
Exode 40.27Il l’encense d’encens d’aromates, comme IHVH-Adonaï l’ordonne à Moshè.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 40.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 40.27et il fit brûler l’encens, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.
Segond 21
Exode 40.27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel le lui avait ordonné.
King James en Français
Exode 40.27 Et il brûla l’encens odoriférant dessus, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.