Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 40.27

Comparateur biblique pour Exode 40.27

Lemaistre de Sacy

Exode 40.27  et l’autel de l’holocauste dans le vestibule du témoignage, sur lequel il offrait l’holocauste et les sacrifices, selon que le Seigneur l’avait commandé.

David Martin

Exode 40.27  Et il fit fumer sur lui le parfum de drogues, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Ostervald

Exode 40.27  Et il y fit fumer le parfum d’aromates, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 40.27  Il y vaporisa le parfum des aromates, comme l’Éternel l’avait ordonné à Mosché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 40.27  et y fit fumer de l’encens odorant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Lausanne

Exode 40.27  et il y fit fumer le parfum aromatique, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 40.27  et il fit fumer dessus l’encens des drogues odoriférantes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 40.27  et il y fit brûler l’encens, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 40.27  et y fit l’encensement aromatique, comme le Seigneur lui avait prescrit.

Glaire et Vigouroux

Exode 40.27  et il brûla dessus l’encens composé (un parfum) d’aromates, selon que le Seigneur le lui avait commandé.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 40.27  Et, dans le vestibule du témoignage l’autel de l’holocauste, sur lequel il offrit l’holocauste et les sacrifices, selon que le Seigneur l’avait commandé.

Louis Segond 1910

Exode 40.27  et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 40.27  et il y fit brûler l’encens, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible Pirot-Clamer

Exode 40.27  et y fit brûler l’encens selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Jérusalem

Exode 40.27  et fit fumer dessus l’encens aromatique, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 40.27  et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible André Chouraqui

Exode 40.27  Il l’encense d’encens d’aromates, comme IHVH-Adonaï l’ordonne à Moshè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 40.27  et il fit brûler l’encens, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.

Segond 21

Exode 40.27  et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

King James en Français

Exode 40.27  Et il brûla l’encens odoriférant dessus, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.

La Septante

Exode 40.27  καὶ ἐθυμίασεν ἐπ’ αὐτοῦ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

La Vulgate

Exode 40.27  et adolevit super eo incensum aromatum sicut iusserat Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 40.27  וַיַּקְטֵ֥ר עָלָ֖יו קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ

SBL Greek New Testament

Exode 40.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.