Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 40.35

Comparateur biblique pour Exode 40.35

Lemaistre de Sacy

Exode 40.35  si elle s’arrêtait au-dessus, ils demeuraient dans le même lieu.

David Martin

Exode 40.35  Tellement que Moïse ne put entrer au Tabernacle d’assignation, car la nuée se tenait dessus et la gloire de l’Éternel remplissait le pavillon.

Ostervald

Exode 40.35  De sorte que Moïse ne put entrer dans le tabernacle d’assignation, car la nuée se tenait dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 40.35  Mosché ne pouvait pas venir à la tente d’assignation, car la nuée se tenait dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait l’habitacle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 40.35  Et Moïse ne put pénétrer dans la Tente du Rendez-vous, car la nue séjournait sur elle, et la gloire de l’Éternel remplissait la Résidence.

Bible de Lausanne

Exode 40.35  Et Moïse ne pouvait entrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée demeurait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 40.35  et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d’assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 40.35  Et Moïse ne put pas entrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée se tenait dessus et que la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 40.35  Et Moïse ne put pénétrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée reposait au sommet et que la majesté divine remplissait le Tabernacle.

Glaire et Vigouroux

Exode 40.35  Et Moïse ne pouvait entrer dans la tente de (sous le toit d’) l’alliance, parce que la nuée couvrait tout, et que la majesté du Seigneur éclatait de toutes parts, tout étant couvert de cette nuée.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 40.35  Si elle s’arrêtait au-dessus, ils demeuraient dans le même lieu.

Louis Segond 1910

Exode 40.35  Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d’assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 40.35  Et Moïse ne pouvait plus entrer dans la tente de réunion, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de Yahweh remplissait la Demeure.

Bible Pirot-Clamer

Exode 40.35  Moïse ne pouvait entrer dans la Tente de réunion, parce que la nuée demeurait au-dessus et que la gloire de Yahweh remplissait la Demeure.

Bible de Jérusalem

Exode 40.35  Moïse ne put entrer dans la Tente du Rendez-vous, car la nuée demeurait sur elle, et la gloire de Yahvé emplissait la Demeure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 40.35  Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d’assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.

Bible André Chouraqui

Exode 40.35  Moshè ne peut venir dans la tente du rendez-vous : oui, la nuée demeure sur elle et la gloire de IHVH-Adonaï remplit la demeure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 40.35  Moïse ne pouvait plus entrer dans la Tente du Rendez-Vous, parce que la nuée la couvrait et que la Gloire de Yahvé remplissait la Demeure.

Segond 21

Exode 40.35  Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de la rencontre parce que la nuée restait dessus et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.

King James en Français

Exode 40.35  Et Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de la congrégation, parce que le nuage se tenait dessus, et la gloire du SEIGNEUR remplissait le tabernacle.

La Septante

Exode 40.35  καὶ οὐκ ἠδυνάσθη Μωυσῆς εἰσελθεῖν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ὅτι ἐπεσκίαζεν ἐπ’ αὐτὴν ἡ νεφέλη καὶ δόξης κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή.

La Vulgate

Exode 40.35  nec poterat Moses ingredi tectum foederis nube operiente omnia et maiestate Domini coruscante quia cuncta nubes operuerat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 40.35  וְלֹא־יָכֹ֣ל מֹשֶׁ֗ה לָבֹוא֙ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד כִּֽי־שָׁכַ֥ן עָלָ֖יו הֶעָנָ֑ן וּכְבֹ֣וד יְהוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃

SBL Greek New Testament

Exode 40.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.