Exode 40.35 si elle s’arrêtait au-dessus, ils demeuraient dans le même lieu.
David Martin
Exode 40.35 Tellement que Moïse ne put entrer au Tabernacle d’assignation, car la nuée se tenait dessus et la gloire de l’Éternel remplissait le pavillon.
Ostervald
Exode 40.35 De sorte que Moïse ne put entrer dans le tabernacle d’assignation, car la nuée se tenait dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 40.35Mosché ne pouvait pas venir à la tente d’assignation, car la nuée se tenait dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait l’habitacle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 40.35Et Moïse ne put pénétrer dans la Tente du Rendez-vous, car la nue séjournait sur elle, et la gloire de l’Éternel remplissait la Résidence.
Bible de Lausanne
Exode 40.35Et Moïse ne pouvait entrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée demeurait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 40.35 et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d’assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 40.35 Et Moïse ne put pas entrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée se tenait dessus et que la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 40.35 Et Moïse ne put pénétrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée reposait au sommet et que la majesté divine remplissait le Tabernacle.
Glaire et Vigouroux
Exode 40.35Et Moïse ne pouvait entrer dans la tente de (sous le toit d’) l’alliance, parce que la nuée couvrait tout, et que la majesté du Seigneur éclatait de toutes parts, tout étant couvert de cette nuée.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 40.35Si elle s’arrêtait au-dessus, ils demeuraient dans le même lieu.
Louis Segond 1910
Exode 40.35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d’assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 40.35 Et Moïse ne pouvait plus entrer dans la tente de réunion, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de Yahweh remplissait la Demeure.
Bible Pirot-Clamer
Exode 40.35Moïse ne pouvait entrer dans la Tente de réunion, parce que la nuée demeurait au-dessus et que la gloire de Yahweh remplissait la Demeure.
Bible de Jérusalem
Exode 40.35Moïse ne put entrer dans la Tente du Rendez-vous, car la nuée demeurait sur elle, et la gloire de Yahvé emplissait la Demeure.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 40.35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d’assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
Bible André Chouraqui
Exode 40.35Moshè ne peut venir dans la tente du rendez-vous : oui, la nuée demeure sur elle et la gloire de IHVH-Adonaï remplit la demeure.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 40.35Moïse ne pouvait plus entrer dans la Tente du Rendez-Vous, parce que la nuée la couvrait et que la Gloire de Yahvé remplissait la Demeure.
Segond 21
Exode 40.35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de la rencontre parce que la nuée restait dessus et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
King James en Français
Exode 40.35 Et Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de la congrégation, parce que le nuage se tenait dessus, et la gloire du SEIGNEUR remplissait le tabernacle.