Jérémie 40.14 et lui dirent : Sachez que Baalis, roi des enfants d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour vous tuer. Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut point.
David Martin
Jérémie 40.14 Et lui dirent : ne sais-tu pas certainement que Bahalis, Roi des enfants de Hammon, a envoyé Ismaël le fils de Néthania pour t’ôter la vie ? mais Guédalia fils d’Ahikam ne les crut point.
Ostervald
Jérémie 40.14 Et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des enfants d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t’ôter la vie ? Mais Guédalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 40.14Et lui dirent : Sais-tu aussi que Baalis, roi des Beni Ammone, a envoyé Iischmaël, fils de Nethania, pour te tuer ? Mais Guedaliahou, fils d’A’hikame, ne les en crut pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 40.14et lui dirent : Sais-tu bien que Bahalis, roi des Ammonites, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t’ôter la vie ? Mais Gédalia, fils d’Achikam, ne les crut pas.
Bible de Lausanne
Jérémie 40.14et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour te frapper à mort{Héb. à l’âme.} Mais Guédalia, fils d’Akhikam, ne les crut pas.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 40.14 et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nethania, pour te frapper à mort ? Mais Guedalia, fils d’Akhikam, ne les crut point.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 40.14 et lui dirent : Ne sais-tu donc pas que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t’ôter la vie ? Mais Guédalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 40.14 et lui dirent : « Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Netania, de t’assassiner ? » Mais Ghedalia, fils d’Ahikam, ne les crut point.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 40.14et ils lui dirent : Sache(z) que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismahel, fils de Nathanias, pour (vous) t’ôter la vie. Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne le crut pas.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 40.14et ils lui dirent: Sache que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismahel, fils de Nathanias, pour t’ôter la vie. Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne le crut pas.
Louis Segond 1910
Jérémie 40.14 et lui dirent : Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Nethania, de t’ôter la vie ? Mais Guedalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 40.14 et lui dirent : « Sais-tu que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour t’ôter la vie ?» Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut point.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 40.14“Sais-tu que Baalis, le roi des Ammonites, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour t’ôter la vie ?” Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut pas.
Bible de Jérusalem
Jérémie 40.14et lui dirent : "Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a donné mission à Yishmaël, fils de Netanya, d’attenter à ta vie ?" Mais Godolias, fils d’Ahiqam, ne les crut pas.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 40.14 et lui dirent : Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Nethania, de t’ôter la vie ? Mais Guedalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Bible André Chouraqui
Jérémie 40.14Ils lui disent : « Sais-tu, sais-tu que Ba’alis, roi des Benéi ’Amôn, a envoyé Ishma’él bèn Netanyah pour te frapper à l’être ? Mais Guedalyahou bèn Ahiqâm ne les croit pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 40.14Ils lui dirent: “Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a envoyé Ismaël fils de Nétanya pour te tuer.” Mais Godolias fils d’Ahikam refusa de les croire.
Segond 21
Jérémie 40.14 et lui dirent : « Ne sais-tu donc pas que Baalis, le roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Nethania, de t’enlever la vie ? » Cependant, Guedalia, fils d’Achikam, ne les crut pas.
King James en Français
Jérémie 40.14 Et lui dirent: Tu dois certainement savoir que Baalis le roi des Ammonites a envoyé Ismaël le fils de Néthania, pour te tuer? Mais Guédalia le fils d’Ahikam, ne les crut pas.
La Septante
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 40.14et dixerunt ei scito quia Baalis rex filiorum Ammon misit Ismahel filium Nathaniae percutere animam tuam et non credidit eis Godolias filius Ahicam