Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 40.13

Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.13

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre, qui était de la largeur de vingt-cinq coudées, et les portes des chambres étaient vis-à-vis l’une de l’autre.

David Martin

Ezéchiel 40.13  Après cela il mesura le portail depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre, de la largeur de vingt-cinq coudées ; les ouvertures y étaient l’une vis-à-vis de l’autre.

Ostervald

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte, depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre, ce qui donnait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte, depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit (de l’autre) ; vingt-cinq coudées de largeur, les ouvertures en regard l’une de l’autre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 40.13  Puis il mesura toute la porte depuis le toit d’un appartement jusqu’au toit de l’autre, c’était une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40.13  Et il mesura la porte depuis un toit des chambres [de garde] jusqu’au toit opposé, une largeur de vingt-cinq coudées, ouverture répondant à ouverture.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.13  Et il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre chambre, une largeur de vingt-cinq coudées, entrée vis-à-vis d’entrée.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 40.13  Puis il mesura le portique du toit d’une loge au toit de l’autre : vingt-cinq coudées en largeur, d’une porte jusqu’à l’autre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte depuis le toit d’une loge jusqu’à l’autre toit [du côté opposé], vingt-cinq coudées de large, une entrée faisant face à l’autre.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre ; la largeur était de vingt-cinq coudées, de porte à porte (une porte était vis-à-vis une autre porte).

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre; la largeur était de vingt-cinq coudées, de porte à porte.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre ; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.13  Et il mesura le portique du toit d’une loge jusqu’au toit de l’autre : vingt-cinq coudées en largeur, d’une porte jusqu’à l’autre porte.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte du toit d’une loge jusqu’au toit de l’autre : vingt-cinq coudées en largeur d’une ouverture jusqu’à l’autre.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.13  Il mesura le porche depuis le fond d’une loge jusqu’au fond de l’autre, largeur : vingt-cinq coudées, les ouvertures étant en face l’une de l’autre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre ; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 40.13  Il mesure la porte, du toit de la cellule à son toit. Largeur : vingt-cinq coudées, ouverture contre ouverture.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 40.13  L’homme mesura le porche d’une ouverture à l’autre: 25 coudées.

Segond 21

Ezéchiel 40.13  Il a mesuré l’entrée depuis le toit d’un local jusqu’au toit de l’autre : il y avait une largeur de 12 mètres et demi entre les deux ouvertures opposées.

King James en Français

Ezéchiel 40.13  Il mesura la porte, depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre, ce qui donnait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.

La Septante

Ezéchiel 40.13  καὶ διεμέτρησεν τὴν πύλην ἀπὸ τοῦ τοίχου τοῦ θεε ἐπὶ τὸν τοῖχον τοῦ θεε πλάτος πήχεις εἴκοσι πέντε αὕτη πύλη ἐπὶ πύλην.

La Vulgate

Ezéchiel 40.13  et mensus est portam a tecto thalami usque ad tectum eius latitudinem viginti et quinque cubitorum ostium contra ostium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.13  וַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֗עַר מִגַּ֤ג הַתָּא֙ לְגַגֹּ֔ו רֹ֕חַב עֶשְׂרִ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אַמֹּ֑ות פֶּ֖תַח נֶ֥גֶד פָּֽתַח׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.