Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 40.15

Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.15

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.15  Devant la face de la porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées ;

David Martin

Ezéchiel 40.15  Il y avait ainsi des avenues au devant de la porte, et au devant de l’allée qui menait à la porte intérieure, cinquante coudées.

Ostervald

Ezéchiel 40.15  L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure, était de cinquante coudées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 40.15  Et devant la porte de l’entrée, jusque devant le vestibule de la porte intérieure, cinquante coudées.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 40.15  et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du vestibule de la porte intérieure il y avait cinquante coudées.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40.15  Et [de] devant la porte d’entrée [jusque] devant le portique de la porte intérieure, cinquante coudées.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.15  Et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du portique de la porte intérieure, cinquante coudées.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 40.15  De devant la porte d’entrée jusque devant le vestibule de la porte donnant à l’intérieur, il y avait cinquante coudées.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 40.15  Et depuis le front de la porte d’accès jusqu’au front du vestibule intérieur de la porte, cinquante coudées.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 40.15  Devant la face de la (première) porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 40.15  Devant la face de la porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.15  L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.15  L’espace entre le devant de la porte d’entrée et le devant du vestibule intérieur de la porte était de cinquante coudées.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 40.15  De devant la porte d’entrée jusque devant le vestibule à l’intérieur il y avait cinquante coudées.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.15  De la façade du porche, à l’entrée, jusqu’au fond du vestibule intérieur du porche : cinquante coudées.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.15  L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 40.15  Des faces de la porte d’accès aux faces de l’Oulâm de la porte intérieure : cinquante coudées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 40.15  Depuis la façade du porche jusqu’au fond du vestibule intérieur, il mesura 50 coudées.

Segond 21

Ezéchiel 40.15  Depuis le devant de l’entrée extérieure jusqu’au vestibule de l’entrée intérieure, il y avait 25 mètres.

King James en Français

Ezéchiel 40.15  L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure, était de cinquante coudées.

La Septante

Ezéchiel 40.15  καὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης ἔξωθεν εἰς τὸ αἴθριον αιλαμ τῆς πύλης ἔσωθεν πηχῶν πεντήκοντα.

La Vulgate

Ezéchiel 40.15  et ante faciem portae quae pertingebat usque ad faciem vestibuli portae interioris quinquaginta cubitos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.15  וְעַ֗ל פְּנֵי֙ הַשַּׁ֣עַר הָֽאִיתֹ֔ון עַל־לִפְנֵ֕י אֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר הַפְּנִימִ֑י חֲמִשִּׁ֖ים אַמָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.