Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 40.19

Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.19

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.19  Et il mesura la largeur depuis la face de la porte d’en bas, jusqu’au frontispice du parvis intérieur par le dehors ; et il y avait cent coudées vers l’orient et vers l’aquilon.

David Martin

Ezéchiel 40.19  Ensuite il mesura dans la largeur du parvis depuis le devant de la porte qui menait vers le bas au devant du parvis de dedans [et] en dehors, cent coudées, même en ce qui était de l’Orient, et en ce [qui était] du Septentrion.

Ostervald

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure, jusque devant le parvis intérieur, au-dehors, cent coudées à l’Orient et au Nord.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur (du portique), depuis la porte d’en bas jusqu’au dehors de la cour intérieure ; cent coudées vert l’orient et le septentrion.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 40.19  Et il mesura extérieurement la largeur, depuis le devant de la porte inférieure jusqu’au devant du parvis intérieur ; c’étaient cent coudées à l’orient et au nord.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40.19  Et il mesura la largeur, de devant la porte inférieure jusque devant le parvis intérieur, en dehors, cent coudées à l’orient et au nord.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.19  Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure jusqu’au devant du parvis intérieur, en dehors, cent coudées à l’orient et au nord.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 40.19  Et il mesura la largeur, de la face du portique inférieur jusqu’à l’enceinte du parvis intérieur, cent coudées à l’orient et au nord.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur [du parvis extérieur] depuis le front de la porte inférieure jusqu’au front du parvis intérieur, au dehors : cent coudées du côté de l’Est et du Nord.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 40.19  Il mesura aussi la largeur, depuis la face de la porte d’en bas jusqu’au frontispice du parvis intérieur, en dehors ; il y avait cent coudées vers l’orient et vers l’aquilon.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 40.19  Il mesura aussi la largeur, depuis la face de la porte d’en bas jusqu’au frontispice du parvis intérieur, en dehors; il y avait cent coudées vers l’orient et vers l’aquilon.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur depuis la porte d’en bas jusqu’au parvis intérieur en dehors ; il y avait cent coudées, à l’orient et au septentrion.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur du devant du portique inférieur jusqu’au devant du parvis intérieur : cent coudées, à l’orient et au septentrion.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur du parvis depuis la porte inférieure au dedans jusqu’à la porte intérieure en dehors : cent coudées. Et il me conduisit vers le nord, et voici,

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur du parvis, depuis la façade du porche inférieur jusqu’à la façade du parvis intérieur, en dehors : cent coudées (à l’orient et au nord).

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur depuis la porte d’en bas jusqu’au parvis intérieur en dehors ; il y avait cent coudées, à l’orient et au septentrion.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 40.19  Il mesure la largeur, face à la porte inférieure, face à la cour intérieure, de l’extérieur : cent coudées, au levant et au septentrion.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 40.19  Depuis la façade de la porte intérieure jusqu’à l’extérieur, il mesura 100 coudées. Voilà pour l’est. Au nord,

Segond 21

Ezéchiel 40.19  Il a mesuré la largeur depuis l’entrée inférieure jusqu’à la partie externe du parvis intérieur : il y avait 50 mètres à l’est. En ce qui concerne la partie nord,

King James en Français

Ezéchiel 40.19  Il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure, jusque devant le parvis intérieur, au-dehors, cent coudées à l’Orient et au Nord.

La Septante

Ezéchiel 40.19  καὶ διεμέτρησεν τὸ πλάτος τῆς αὐλῆς ἀπὸ τοῦ αἰθρίου τῆς πύλης τῆς ἐξωτέρας ἔσωθεν ἐπὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης τῆς βλεπούσης ἔξω πήχεις ἑκατόν τῆς βλεπούσης κατ’ ἀνατολάς καὶ εἰσήγαγέν με ἐπὶ βορρᾶν.

La Vulgate

Ezéchiel 40.19  et mensus est latitudinem a facie portae inferioris usque ad frontem atrii interioris extrinsecus centum cubitos ad orientem et ad aquilonem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.19  וַיָּ֣מָד רֹ֡חַב מִלִּפְנֵי֩ הַשַּׁ֨עַר הַתַּחְתֹּ֜ונָה לִפְנֵ֨י הֶחָצֵ֧ר הַפְּנִימִ֛י מִח֖וּץ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה הַקָּדִ֖ים וְהַצָּפֹֽון׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.