Ezéchiel 40.20 Il mesura aussi la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur qui regardait vers l’aquilon ;
David Martin
Ezéchiel 40.20 Après cela il mesura la longueur et la largeur du parvis de dehors de la porte qui regardait le chemin du Septentrion.
Ostervald
Ezéchiel 40.20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 40.20Et de la porte, dont la direction était la voie septentrionale, vers la porte extérieure, il mesura la longueur et la largeur (du parvis).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 40.20Il mesura aussi en longueur et en largeur la porte qui donnait au nord, dans le parvis extérieur,
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40.20Et la porte du parvis extérieur, qui faisait face dans la direction du nord, il en mesura la longueur et la largeur ;
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 40.20 Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord ;
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 40.20 Et quant au portique tourné au nord du parvis extérieur, il mesura sa longueur et sa largeur ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 40.20 Quant à la porte qui regardait du côté du Nord, dans le parvis extérieur, il en mesura la longueur et la largeur.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 40.20Il mesura aussi, dans sa longueur et sa largeur, la porte du parvis extérieur qui regardait vers l’aquilon,
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 40.20Il mesura aussi, dans sa longueur et sa largeur, la porte du parvis extérieur qui regardait vers l’aquilon,
Louis Segond 1910
Ezéchiel 40.20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 40.20 Quant au portique du parvis extérieur dont la façade est dans la direction du nord, il en mesura la longueur et la largeur,
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 40.20il y avait une porte au parvis extérieur qui regardait vers le nord ; il en mesura la longueur et la largeur.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 40.20Quant au porche qui regarde vers le nord, sur le parvis extérieur, il en mesura la longueur et la largeur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40.20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 40.20Il mesure la longueur et la largeur de la porte dont les faces sont sur la route du septentrion de la cour extérieure.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 40.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 40.20il mesura la longueur et la largeur du porche qui donnait sur la cour extérieure.
Segond 21
Ezéchiel 40.20 l’homme a mesuré la longueur et la largeur de l’entrée nord du parvis extérieur.
King James en Français
Ezéchiel 40.20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.