Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 40.20

Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.20

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.20  Il mesura aussi la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur qui regardait vers l’aquilon ;

David Martin

Ezéchiel 40.20  Après cela il mesura la longueur et la largeur du parvis de dehors de la porte qui regardait le chemin du Septentrion.

Ostervald

Ezéchiel 40.20  Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 40.20  Et de la porte, dont la direction était la voie septentrionale, vers la porte extérieure, il mesura la longueur et la largeur (du parvis).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 40.20  Il mesura aussi en longueur et en largeur la porte qui donnait au nord, dans le parvis extérieur,

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40.20  Et la porte du parvis extérieur, qui faisait face dans la direction du nord, il en mesura la longueur et la largeur ;

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.20  Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 40.20  Et quant au portique tourné au nord du parvis extérieur, il mesura sa longueur et sa largeur ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 40.20  Quant à la porte qui regardait du côté du Nord, dans le parvis extérieur, il en mesura la longueur et la largeur.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 40.20  Il mesura aussi, dans sa longueur et sa largeur, la porte du parvis extérieur qui regardait vers l’aquilon,

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 40.20  Il mesura aussi, dans sa longueur et sa largeur, la porte du parvis extérieur qui regardait vers l’aquilon,

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.20  Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.20  Quant au portique du parvis extérieur dont la façade est dans la direction du nord, il en mesura la longueur et la largeur,

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 40.20  il y avait une porte au parvis extérieur qui regardait vers le nord ; il en mesura la longueur et la largeur.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.20  Quant au porche qui regarde vers le nord, sur le parvis extérieur, il en mesura la longueur et la largeur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.20  Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 40.20  Il mesure la longueur et la largeur de la porte dont les faces sont sur la route du septentrion de la cour extérieure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 40.20  il mesura la longueur et la largeur du porche qui donnait sur la cour extérieure.

Segond 21

Ezéchiel 40.20  l’homme a mesuré la longueur et la largeur de l’entrée nord du parvis extérieur.

King James en Français

Ezéchiel 40.20  Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

La Septante

Ezéchiel 40.20  καὶ ἰδοὺ πύλη βλέπουσα πρὸς βορρᾶν τῇ αὐλῇ τῇ ἐξωτέρᾳ καὶ διεμέτρησεν αὐτήν τό τε μῆκος αὐτῆς καὶ τὸ πλάτος.

La Vulgate

Ezéchiel 40.20  portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudine

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.20  וְהַשַּׁ֗עַר אֲשֶׁ֤ר פָּנָיו֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפֹ֔ון לֶחָצֵ֖ר הַחִֽיצֹונָ֑ה מָדַ֥ד אָרְכֹּ֖ו וְרָחְבֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.