Ezéchiel 40.29 Il prit aussi les mêmes mesures de la chambre, du frontispice, du vestibule, des fenêtres et du vestibule tout autour ; et il trouva cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.
David Martin
Ezéchiel 40.29 Tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents et ses allées avaient les mesures précédentes, et ce [portail] et ses allées tout autour, avaient des fenêtres, et il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.
Ostervald
Ezéchiel 40.29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules avaient les mêmes mesures. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour ; la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 40.29Ses chambres, ses saillies et ses vestibules, de même mesure ; elle avait, de même que ses vestibules, des fenêtres tout autour, de cinquante coudées de longueur, et de vingt-cinq coudées de largeur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 40.29et à ses appartements et à ses piliers et à ses vestibules les mêmes dimensions. Elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40.29et ses chambres [de garde], et ses encadrements, et ses porches, selon ces [mêmes] mesures. Il y avait à cette [porte], ainsi qu’à ses porches, des fenêtres autour, tout autour ; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 40.29 et ses chambres, et ses piliers, et ses avances, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la porte et à ses avances, tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 40.29 ses loges, ses pilastres et ses avances avaient les mêmes dimensions et il avait, ainsi que ses avances, des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 40.29 Ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient également ces dimensions : elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour. Sa longueur était de cinquante coudées et sa largeur de vingt-cinq coudées.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 40.29La chambre (du parvis), le frontispice et le vestibule avaient les mêmes mesures ; ses fenêtres et son vestibule tout autour ; elle avait cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 40.29La chambre, le frontispice et le vestibule avaient les mêmes mesures; ses fenêtres et son vestibule tout autour; elle avait cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 40.29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 40.29 — ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; et il avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour — : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 40.29Ses loges, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que ses loges, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 40.29ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient les mêmes dimensions. Le porche avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; il avait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40.29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 40.29Ses cellules, ses pilastres, ses salles, selon ces mêmes mesures, autour, autour : cinquante coudées de longueur ; largeur : vingt-cinq coudées.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 40.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 40.29Ses chambres, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions; le porche et son vestibule avaient des fenêtres tout autour, la longueur du porche était de 50 coudées et sa largeur de 25.
Segond 21
Ezéchiel 40.29 Ses locaux, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions. Cette entrée et son vestibule avaient des fenêtres tout autour et mesuraient 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large.
King James en Français
Ezéchiel 40.29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules avaient les mêmes mesures. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour; la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq.
Ezéchiel 40.29thalamum eius et frontem eius et vestibulum eius hisdem mensuris et fenestras eius et vestibulorum eius in circuitu quinquaginta cubitos longitudinis et latitudinis viginti quinque cubitos