Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 40.32

Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.32

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.32  Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur par le chemin qui regarde l’orient, et il mesura la porte selon les mesures dont nous avons déjà parlé.

David Martin

Ezéchiel 40.32  Après cela il me fit entrer au parvis de dedans [la porte qui regardait] le chemin de l’Orient, et il y mesura le portail selon les mesures précédentes.

Ostervald

Ezéchiel 40.32  Ensuite il me fit entrer au parvis intérieur du côté de l’Orient ; et il en mesura la porte qui avait les mêmes mesures. Ses chambres, ses poteaux et son vestibule avaient les mêmes mesures, et cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 40.32  Il me fit entrer à la cour intérieure, par la voie orientale, et il mesura la porte, selon les mêmes mesures.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 40.32  Alors il m’introduisit dans le parvis intérieur du côté de l’orient, et il trouva à cette porte les mêmes dimensions,

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40.32  Puis il me fit entrer au parvis intérieur, dans la direction de l’orient, et il mesura la porte selon ces [mêmes] mesures ;

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.32  Et il m’amena dans le parvis intérieur, vers l’orient ; et il mesura la porte selon ces mêmes mesures ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 40.32  Puis il me conduisit dans le parvis intérieur du côté de l’orient et mesura le portique qui avait ces mêmes dimensions ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 40.32  Il m’introduisit dans le parvis intérieur dans la direction de l’Est et mesura la porte, qui avait les dimensions indiquées.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 40.32  Puis il m’introduisit dans le parvis intérieur du côté de l’orient, et il mesura la porte, qui avait les mesures précédentes.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 40.32  Puis il m’introduisit dans le parvis intérieur du côté de l’orient, et il mesura la porte, qui avait les mesures précédentes.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.32  Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l’entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.32  Puis il me conduisit, dans le parvis intérieur, vers la direction de l’orient, et il mesura le portique qui avait les mêmes dimensions

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 40.32  Puis il me conduisit vers la porte de l’orient et il mesura la porte qui avait les mêmes dimensions.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.32  Il m’emmena, au parvis intérieur, vers l’orient et mesura le porche ; il avait les mêmes dimensions ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.32  Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l’entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 40.32  Il me fait venir à la cour intérieure sur la route du levant. Il mesure la porte, selon ces mesures.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 40.32  Il me ramena à la cour intérieure par l’est, et il mesura son porche; il avait les mêmes dimensions que les autres.

Segond 21

Ezéchiel 40.32  Puis il m’a conduit dans le parvis intérieur par le côté est. Il a mesuré l’entrée, qui avait les mêmes dimensions que les autres entrées.

King James en Français

Ezéchiel 40.32  Ensuite il me fit entrer au parvis intérieur du côté de l’Orient; et il en mesura la porte qui avait les mêmes mesures. Ses chambres, ses poteaux et son vestibule avaient les mêmes mesures, et cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour.

La Septante

Ezéchiel 40.32  καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησεν αὐτὴν κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα.

La Vulgate

Ezéchiel 40.32  et introduxit me in atrium interius per viam orientalem et mensus est portam secundum mensuras superiores

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.32  וַיְבִיאֵ֛נִי אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִ֖י דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֔עַר כַּמִּדֹּ֖ות הָאֵֽלֶּה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.