Ezéchiel 40.35 Il me mena ensuite vers la porte qui regardait l’aquilon, et il en prit les mesures comme il avait fait à l’égard des précédentes.
David Martin
Ezéchiel 40.35 Après cela il me mena vers la porte du Septentrion, et il la mesura selon les mesures précédentes.
Ostervald
Ezéchiel 40.35 Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura ; elle avait les mêmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 40.35Il me conduisit vers la porte septentrionale, et la mesura comme les précédentes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 40.35Puis il m’introduisit dans la porte du nord, et il trouva les mêmes dimensions,
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40.35Puis il me fit entrer à la porte du nord ; et il mesura selon ces [mêmes] mesures ses chambres [de garde],
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 40.35 Et il m’amena à la porte du nord, et il mesura selon ces mesures-là
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 40.35 Puis il me conduisit vers le portique du nord et y mesura les mêmes dimensions ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 40.35 Puis il me conduisit à la porte du Nord et mesura, suivant les mêmes dimensions,
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 40.35Il me conduisit ensuite vers la porte qui regardait l’aquilon, et il la mesura, suivant les mesures précédentes.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 40.35Il me conduisit ensuite vers la porte qui regardait l’aquilon, et il la mesura, suivant les mesures précédentes.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 40.35 Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 40.35 Puis il me conduisit vers le portique du septentrion, et il y mesura les mêmes dimensions
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 40.35Puis il me conduisit vers la porte du nord et il y mesura les mêmes dimensions.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 40.35Puis il m’emmena vers le porche septentrional et le mesura ; il avait les mêmes dimensions ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40.35 Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 40.35Il me fait venir à la porte du septentrion : il mesure selon ces mesures.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 40.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 40.35Il me fit revenir par l’entrée nord, et il retrouva les mêmes mesure.
Segond 21
Ezéchiel 40.35 Puis il m’a conduit à l’entrée nord. Il l’a mesurée et a trouvé les mêmes dimensions que pour les autres entrées
King James en Français
Ezéchiel 40.35 Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura; elle avait les mêmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules;
La Septante
Ezéchiel 40.35καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὴν πύλην τὴν πρὸς βορρᾶν καὶ διεμέτρησεν κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα.
La Vulgate
Ezéchiel 40.35et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiores