Ezéchiel 40.36 Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour, qui avaient cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.
David Martin
Ezéchiel 40.36 Et ses chambres, ses auvents, et ses allées. Or il y avait des fenêtres tout à l’entour ; [et un portail] de cinquante coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large.
Ostervald
Ezéchiel 40.36 Il y avait des fenêtres tout autour ; et la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 40.36(Il mesura) ses chambres et ses vestibules en saillies, et des fenêtres tout autour ; cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 40.36à ses appartements, à ses piliers et à ses vestibules, et elle avait des fenêtres de tous côtés ; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40.36ses encadrements et ses porches. Et il y avait des fenêtres à cette [porte], autour, tout autour ; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 40.36 ses chambres, ses piliers, et ses avances ; et elle avait des fenêtres tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 40.36 à ses loges, à ses pilastres et à ses avances, et il y avait des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 40.36 ses loges, ses pilastres et son vestibule ; elle avait des fenêtres tout autour. Sa longueur était de cinquante coudées et sa largeur de cinquante coudées.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 40.36Il en mesura la (sa) chambre, le (son) frontispice, le (son) vestibule et les fenêtres tout autour ; cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 40.36Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour; cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 40.36 ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 40.36 — Il y avait à ses loges, à ses pilastres et à son vestibule des fenêtres tout autour — : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 40.36Ses loges ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 40.36ses loges, ses pilastres, son vestibule avaient les mêmes dimensions. Le porche avait des fenêtres tout autour ; il avait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40.36 ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 40.36Ses cellules, ses pilastres, son Oulâm, selon ces mêmes mesures, ont des fenêtres autour, autour. Longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 40.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 40.36L’entrée avait ses chambres, ses piliers, son vestibule avec des fenêtres tout autour, sa longueur était de 50 coudées et sa largeur de 25.
Segond 21
Ezéchiel 40.36 à ses locaux, à ses piliers et à son vestibule. Elle avait des fenêtres tout autour et mesurait 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large.
King James en Français
Ezéchiel 40.36 Il y avait des fenêtres tout autour; et la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq;
Ezéchiel 40.36thalamum eius frontem eius vestibulum eius et fenestras eius per circuitum longitudine quinquaginta cubitorum et latitudine viginti quinque cubitorum