Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 40.36

Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.36

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.36  Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour, qui avaient cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.

David Martin

Ezéchiel 40.36  Et ses chambres, ses auvents, et ses allées. Or il y avait des fenêtres tout à l’entour ; [et un portail] de cinquante coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large.

Ostervald

Ezéchiel 40.36  Il y avait des fenêtres tout autour ; et la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 40.36  (Il mesura) ses chambres et ses vestibules en saillies, et des fenêtres tout autour ; cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 40.36  à ses appartements, à ses piliers et à ses vestibules, et elle avait des fenêtres de tous côtés ; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40.36  ses encadrements et ses porches. Et il y avait des fenêtres à cette [porte], autour, tout autour ; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.36  ses chambres, ses piliers, et ses avances ; et elle avait des fenêtres tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 40.36  à ses loges, à ses pilastres et à ses avances, et il y avait des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 40.36  ses loges, ses pilastres et son vestibule ; elle avait des fenêtres tout autour. Sa longueur était de cinquante coudées et sa largeur de cinquante coudées.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 40.36  Il en mesura la (sa) chambre, le (son) frontispice, le (son) vestibule et les fenêtres tout autour ; cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 40.36  Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour; cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.36  ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.36  — Il y avait à ses loges, à ses pilastres et à son vestibule des fenêtres tout autour — : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 40.36  Ses loges ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.36  ses loges, ses pilastres, son vestibule avaient les mêmes dimensions. Le porche avait des fenêtres tout autour ; il avait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.36  ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 40.36  Ses cellules, ses pilastres, son Oulâm, selon ces mêmes mesures, ont des fenêtres autour, autour. Longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 40.36  L’entrée avait ses chambres, ses piliers, son vestibule avec des fenêtres tout autour, sa longueur était de 50 coudées et sa largeur de 25.

Segond 21

Ezéchiel 40.36  à ses locaux, à ses piliers et à son vestibule. Elle avait des fenêtres tout autour et mesurait 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large.

King James en Français

Ezéchiel 40.36  Il y avait des fenêtres tout autour; et la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq;

La Septante

Ezéchiel 40.36  καὶ τὰ θεε καὶ τὰ αιλευ καὶ τὰ αιλαμμω καὶ θυρίδες αὐτῇ κύκλῳ καὶ τῷ αιλαμμω αὐτῆς πήχεις πεντήκοντα μῆκος αὐτῆς καὶ εὖρος πήχεις εἴκοσι πέντε.

La Vulgate

Ezéchiel 40.36  thalamum eius frontem eius vestibulum eius et fenestras eius per circuitum longitudine quinquaginta cubitorum et latitudine viginti quinque cubitorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.36  תָּאָיו֙ אֵלָ֣יו וְאֵֽלַמָּ֔יו וְחַלֹּונֹ֥ות לֹ֖ו סָבִ֣יב׀ סָבִ֑יב אֹ֚רֶךְ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה וְרֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְעֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.