Ezéchiel 40.47 Il mesura aussi le parvis, qui avait cent coudées de long, et cent coudées de large en carré ; et l’autel qui était devant la face du temple.
David Martin
Ezéchiel 40.47 Puis il mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur [d’autres] cent coudées, en carré, et l’autel [était] au devant du Temple.
Ostervald
Ezéchiel 40.47 Et il mesura le parvis ; il avait cent coudées de long, et cent coudées de large, en carré ; l’autel se trouvait devant la maison.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 40.47Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de long et cent coudées de large, en carré, et l’autel (qui était) devant la maison.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 40.47– Alors il mesura le parvis qui avait en longueur cent coudées et en largeur cent coudées, en carré. Or l’autel était devant la maison.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40.47Et il mesura le parvis, la longueur de cent coudées, et la largeur de cent coudées, un carré ; et l’autel était devant la Maison.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 40.47 Et il mesura le parvis : la longueur, cent coudées, et la largeur, cent coudées, un carré ; et l’autel était devant la maison.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 40.47 Puis il mesura le parvis, qui était carré, d’une longueur de cent coudées et d’une largeur de cent coudées. L’autel était devant la Maison.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 40.47 Puis il mesura le parvis, long de cent coudées et large de cent coudées, en forme de carré ; et l’autel se trouvait en avant du temple.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 40.47Il mesura aussi le parvis, qui avait cent coudées de long et cent coudées de large en carré ; et l’autel était en avant du temple.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 40.47Il mesura aussi le parvis, qui avait cent coudées de long et cent coudées de large en carré; et l’autel était en avant du temple.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 40.47 Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L’autel était devant la maison.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 40.47 Puis il mesura le parvis, qui était carré, ayant cent coudées de longueur et cent coudées de largeur. L’autel était devant la maison.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 40.47Puis il mesura le parvis : il avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur en carré. L’autel était devant la maison.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 40.47Il mesura le parvis, il avait cent coudées de long et cent coudées de large, il était donc carré, et l’autel était devant le Temple.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40.47 Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L’autel était devant la maison.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 40.47Il mesure la cour. Longueur : cent coudées ; largeur : cent coudées, carrée. Et l’autel est en face de la maison.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 40.47 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 40.47Il mesura la cour, elle était carrée, longue de 100 coudées et large de 100. L’autel était en face de la Maison.
Segond 21
Ezéchiel 40.47 Il a mesuré le parvis : il faisait 50 mètres de long et 50 mètres de large, il était carré. L’autel était devant le temple.
King James en Français
Ezéchiel 40.47 Et il mesura le parvis; il avait cent coudées de long, et cent coudées de large, en carré; l’autel se trouvait devant la maison.