Comparateur biblique pour Ezéchiel 40.8
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 40.8 Le seuil de la porte près du vestibule au dedans de la porte avait une toise.
David Martin
Ezéchiel 40.8 Puis il mesura d’une canne l’allée qui menait à la porte la plus intérieure.
Ostervald
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur : il avait une canne ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule en dedans de la porte, d’une verge ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 40.8 Et il mesura le vestibule de la porte intérieurement ; il avait une perche.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40.8 Et il mesura le portique de la porte, du côté de la Maison, une canne
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 40.8 Et il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule du portique du côté de la Maison, il était d’une perche.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur ; il était d’une canne.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 40.8 Le seuil de la porte, près du vestibule (au-dedans) de la porte à l’intérieur, avait une canne.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 40.8 Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte à l’intérieur, avait une canne.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur ; il avait une canne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule du portique, du côté de la maison ;
il était d’un roseau.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 40.8 Et il mesura le vestibule de la porte :
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur ; il avait une canne.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 40.8 Il mesure l’Oulâm de la porte, de l’intérieur : une canne.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 40.8 Le seuil du porche qui regardait vers l’intérieur, du côté du vestibule, avait une perche de profondeur.
Segond 21
Ezéchiel 40.8 Il a mesuré 3 mètres pour le vestibule de l’entrée, à l’intérieur.
King James en Français
Ezéchiel 40.8 Il mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur: il avait une canne;
La Septante
Ezéchiel 40.8 καὶ τὸ θεε τὸ τρίτον ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ πλάτος καὶ ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ μῆκος.
La Vulgate
Ezéchiel 40.8 et limen portae iuxta vestibulum portae intrinsecus calamo uno
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 40.8 וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 40.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.