Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 41.15

Comparateur biblique pour Genèse 41.15

Lemaistre de Sacy

Genèse 41.15  Alors Pharaon lui dit : J’ai eu des songes, et je ne trouve personne qui les interprète ; mais l’on m’a dit que vous aviez une grande lumière pour les expliquer.

David Martin

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : J’ai songé un songe, et il n’[y a] personne qui l’explique ; or j’ai appris que tu sais expliquer les songes.

Ostervald

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : J’ai fait un songe, et il n’y a personne qui l’interprète. Or, j’ai entendu dire que tu n’as qu’à entendre un songe pour l’interpréter.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 41.15  Par’au dit à Joseph : j’ai eu un songe, personne ne peut l’interpréter ; j’ai appris sur tout compte que tu sais bien interpréter un songe ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : J’ai fait un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter ; et j’ai appris qu’ayant entendu ]e récit d’un songe tu l’interprètes.

Bible de Lausanne

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : J’ai eu{Héb. songé.} un songe, et il n’y a personne qui l’explique ; et j’ai entendu dire de toi que tu entendrais un songe pour l’expliquer.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 41.15  Et le Pharaon dit à Joseph : J’ai songé un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter ; et j’ai entendu dire de toi que tu comprends un songe pour l’interpréter.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : J’ai eu un songe et il n’y a personne qui l’interprète. Et j’ai entendu dire de toi que, quand tu entends, un songe, tu l’interprètes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : « J’ai eu un songe, et nul ne l’explique mais j’ai ouï dire, quant à toi, que tu entends l’art d’interpréter un songe. »

Glaire et Vigouroux

Genèse 41.15  Le Pharaon lui dit : J’ai eu des songes ; je ne trouve personne qui les interprète, et l’on m’a dit que tu avais une grande sagesse pour les expliquer.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 41.15  Le Pharaon lui dit: J’ai eu des songes; je ne trouve personne qui les interprète, et l’on m’a dit que vous aviez une grande sagesse pour les expliquer.

Louis Segond 1910

Genèse 41.15  Pharaon dit à Joseph : J’ai eu un songe. Personne ne peut l’expliquer ; et j’ai appris que tu expliques un songe, après l’avoir entendu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph : « J’ai eu un songe que personne ne peut interpréter ; et j’ai entendu dire de toi que, quand tu entends un songe, tu l’interprètes?»

Bible Pirot-Clamer

Genèse 41.15  Pharaon dit à Joseph : J’ai eu un songe et il n’y a personne pour l’expliquer ; mais j’ai entendu dire de toi qu’il te suffit d’entendre un songe pour en donner l’interprétation.

Bible de Jérusalem

Genèse 41.15  Pharaon dit à Joseph : "J’ai eu un songe et personne ne peut l’interpréter. Mais j’ai entendu dire de toi qu’il te suffit d’entendre un songe pour savoir l’interpréter."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41.15  Pharaon dit à Joseph : J’ai eu un songe. Personne ne peut l’expliquer ; et j’ai appris que tu expliques un songe, après l’avoir entendu.

Bible André Chouraqui

Genèse 41.15  Pharaon dit à Iosseph : « J’ai rêvé un rêve mais, pour lui, pas d’interprète. Et moi, j’ai entendu dire de toi que tu entends le rêve pour l’interpréter. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 41.15  Le Pharaon dit à Joseph: “J’ai eu un rêve et il n’y a personne pour me l’expliquer. Mais j’ai entendu dire que lorsqu’on te raconte un rêve, tu en donnes la signification.”

Segond 21

Genèse 41.15  Le pharaon dit à Joseph : « J’ai fait un rêve. Personne ne peut l’expliquer, et j’ai appris à ton sujet que tu peux expliquer un rêve après l’avoir entendu. »

King James en Français

Genèse 41.15  Et Pharaon dit à Joseph: J’ai fait un rêve, et il n’y a personne qui puisse l’interpréter; et j’ai entendu dire que tu peux comprendre un rêve pour l’interpréter.

La Septante

Genèse 41.15  εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσηφ ἐνύπνιον ἑώρακα καὶ ὁ συγκρίνων οὐκ ἔστιν αὐτό ἐγὼ δὲ ἀκήκοα περὶ σοῦ λεγόντων ἀκούσαντά σε ἐνύπνια συγκρῖναι αὐτά.

La Vulgate

Genèse 41.15  cui ille ait vidi somnia nec est qui edisserat quae audivi te prudentissime conicere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 41.15  וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף חֲלֹ֣ום חָלַ֔מְתִּי וּפֹתֵ֖ר אֵ֣ין אֹתֹ֑ו וַאֲנִ֗י שָׁמַ֤עְתִּי עָלֶ֨יךָ֙ לֵאמֹ֔ר תִּשְׁמַ֥ע חֲלֹ֖ום לִפְתֹּ֥ר אֹתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Genèse 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.