Genèse 41.30 qui seront suivies de sept autres d’une si grande stérilité, qu’elle fera oublier toute l’abondance qui l’aura précédée (car la famine consumera toute la terre) ;
David Martin
Genèse 41.30 Mais après ces années-là viendront sept ans de famine ; alors on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Ostervald
Genèse 41.30 Mais elles seront suivies de sept ans de famine ; et toute cette abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 41.30Après viendront sept années de famine ; toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 41.30Et elles seront suivies de sept années de famine, qui feront oublier toute abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Bible de Lausanne
Genèse 41.30et sept années de famine se lèveront après elles, et toute l’abondance sera oubliée dans la terre d’Égypte, et la famine consumera le pays{Héb. la terre.}
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 41.30 et sept années de famine se lèveront après elles ; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays ;
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 41.30 Et sept années de famine leur succéderont, et toute cette abondance sera oubliée au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 41.30 Mais sept années de disette surgiront après elles, et toute abondance disparaîtra dans le pays d’Égypte, et la famine épuisera le pays.
Glaire et Vigouroux
Genèse 41.30qui seront suivies de sept autres d’une si grande stérilité, qu’elle fera oublier toute l’abondance qui l’aura précédée : car la famine consumera toute la terre ;
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 41.30Qui seront suivies de sept autres d’une si grande stérilité, qu’elle fera oublier toute l’abondance qui l’aura précédée: car la famine consumera toute la terre;
Louis Segond 1910
Genèse 41.30 Sept années de famine viendront après elles ; et l’on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 41.30 Sept années de famine viendront ensuite, et l’on oubliera toute cette abondance dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 41.30Mais viendront après elles sept années de famine qui feront oublier cette abondance au pays d’Egypte ; la famine consumera le pays.
Bible de Jérusalem
Genèse 41.30puis leur succéderont sept années de famine et on oubliera toute l’abondance dans le pays d’Égypte ; la famine épuisera le pays
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41.30 Sept années de famine viendront après elles ; et l’on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Bible André Chouraqui
Genèse 41.30Et se lèvent sept ans de famine après elles. Toute satiété sera oubliée en terre de Misraîm, la famine achèvera la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 41.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 41.30mais après elles viendront sept années de famine. L’Égypte oubliera le temps de l’abondance, car la famine dévorera le pays.
Segond 21
Genèse 41.30 sept années de famine les suivront, et l’on oubliera toute cette abondance en Égypte. La famine détruira le pays.
King James en Français
Genèse 41.30 Et après elles se lèveront sept années de famine; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.