Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 41.41

Comparateur biblique pour Genèse 41.41

Lemaistre de Sacy

Genèse 41.41  Pharaon dit encore à Joseph : Je vous établis aujourd’hui pour commander à toute l’Égypte.

David Martin

Genèse 41.41  Pharaon dit encore à Joseph : Regarde, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.

Ostervald

Genèse 41.41  Puis Pharaon dit à Joseph : Regarde, je t’établis sur tout le pays d’Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 41.41  Par’au dit à Joseph : vois, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 41.41  Et Pharaon dit à Joseph : Voici, je te prépose sur tout le pays d’Égypte.

Bible de Lausanne

Genèse 41.41  Et Pharaon dit à Joseph : Vois, je te donne [autorité]{Héb. Ou je te mets.} sur toute la terre d’Égypte.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 41.41  Et le Pharaon dit à Joseph : Vois, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 41.41  Et Pharaon dit à Joseph : Vois, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 41.41  Pharaon dit à Joseph : « Vois ! Je te mets à la tête de tout le pays d’Égypte. »

Glaire et Vigouroux

Genèse 41.41  Le Pharaon dit encore à Joseph : Je t’établis aujourd’hui pour commander à toute l’Egypte.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 41.41  Le Pharaon dit encore à Joseph: Je vous établis aujourd’hui pour commander à toute l’Egypte.

Louis Segond 1910

Genèse 41.41  Pharaon dit à Joseph : Vois, je te donne le commandement de tout le pays d’Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 41.41  Et Pharaon dit à Joseph : « Voici que je t’établis sur tout le pays d’Égypte?»

Bible Pirot-Clamer

Genèse 41.41  Pharaon dit encore à Joseph : Vois, je t’établis sur tout le pays d’Egypte.

Bible de Jérusalem

Genèse 41.41  Pharaon dit à Joseph : "Vois : je t’établis sur tout le pays d’Égypte"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41.41  Pharaon dit à Joseph : Vois, je te donne le commandement de tout le pays d’Égypte.

Bible André Chouraqui

Genèse 41.41  Pharaon dit à Iosseph : « Vois ! Je t’ai donné sur toute la terre de Misraîm. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 41.41  Le Pharaon dit encore à Joseph: “Regarde, je t’ai donné autorité sur tout le pays d’Égypte.”

Segond 21

Genèse 41.41  Le pharaon dit à Joseph : « Vois, je te donne le commandement de toute l’Égypte. »

King James en Français

Genèse 41.41  Et Pharaon dit à Joseph: Regarde, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.

La Septante

Genèse 41.41  εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσηφ ἰδοὺ καθίστημί σε σήμερον ἐπὶ πάσης γῆς Αἰγύπτου.

La Vulgate

Genèse 41.41  dicens quoque rursum Pharao ad Ioseph ecce constitui te super universam terram Aegypti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 41.41  וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶל־יֹוסֵ֑ף רְאֵה֙ נָתַ֣תִּי אֹֽתְךָ֔ עַ֖ל כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 41.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.