Genèse 41.54 les sept années de stérilité vinrent ensuite, selon la prédiction de Joseph : une grande famine survint dans tout le monde ; mais il y avait du blé dans toute l’Égypte.
David Martin
Genèse 41.54 Et les sept années de la famine commencèrent, comme Joseph l’avait prédit. Et la famine fut dans tous les pays ; mais il y avait du pain dans tout le pays d’Égypte.
Ostervald
Genèse 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, comme Joseph l’avait dit. Et la famine fut dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 41.54Et les sept années de famine commencèrent à arriver, comme Iioseph l’avait prédit ; il y eu famine dans tous les pays, et dans tout le pays d’Égypte et il y eut du pain.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 41.54puis commencèrent à venir les sept années de famine, ainsi que Joseph l’avait annoncé, et il y avait famine dans toutes les contrées, mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
Bible de Lausanne
Genèse 41.54et les sept années de famine commencèrent à venir, comme l’avait dit Joseph. Et il y eut famine dans tous les pays{Héb. les terres.} mais dans toute la terre d’Égypte il y avait du pain.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 41.54 et les sept années de la famine commencèrent à venir, comme Joseph avait dit. Et il y eut famine dans tous les pays : mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, comme Joseph l’avait dit. Et il y eut famine dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 41.54 survinrent les sept années de la disette, comme l’avait prédit Joseph. Il y eut famine dans tous les pays, mais dans le pays d’Égypte il y avait du pain.
Glaire et Vigouroux
Genèse 41.54les sept années de stérilité vinrent ensuite, selon la prédiction de Joseph ; une grande famine survint dans tout le monde, mais il y avait du blé dans toute l’Egypte.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 41.54Les sept années de stérilité vinrent ensuite, selon la prédiction de Joseph; une grande famine survint dans tout le monde, mais il y avait du blé dans toute l’Egypte.
Louis Segond 1910
Genèse 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph l’avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 41.54 les sept années de famine commencèrent à venir, comme Joseph l’avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays, tandis qu’il y avait du pain dans tout le pays d’Égypte.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 41.54et les sept années de famine commencèrent à paraître ainsi que Joseph l’avait dit. La famine sévit alors dans tous les pays ; pourtant dans tout le pays d’Egypte il y avait du pain.
Bible de Jérusalem
Genèse 41.54et commencèrent à venir les sept années de famine, comme l’avait dit Joseph. Il y avait famine dans tous les pays, mais il y avait du pain dans tout le pays d’Égypte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph l’avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
Bible André Chouraqui
Genèse 41.54Commencent à venir les sept années de famine, comme Iosseph l’avait dit. Et c’est la famine dans toutes les terres. Mais dans toute la terre de Misraîm, il était du pain.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 41.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 41.54arrivèrent les sept années de famine, comme l’avait annoncé Joseph. C’était la famine dans tous les pays, mais en Égypte il y avait du pain.
Segond 21
Genèse 41.54 et les sept années de famine commencèrent à venir, comme Joseph l’avait annoncé. La famine régna dans tous les pays, mais dans toute l’Égypte il y avait du pain.
King James en Français
Genèse 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, comme Joseph l’avait dit. Et la famine fut dans tous les pays; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.