Genèse 41.57 Et on venait de toutes les provinces en Égypte pour acheter de quoi vivre, et pour trouver quelque soulagement dans la rigueur de cette famine.
David Martin
Genèse 41.57 On venait aussi de tout pays en Égypte vers Joseph, pour acheter du blé ; car la famine était fort grande par toute la terre.
Ostervald
Genèse 41.57 Et de tous les pays on venait en Égypte, pour acheter du blé à Joseph ; car la famine était grande par toute la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 41.57De tous les pays on vint en Égypte vers Iioseph, pour acheter, car la famine augmenta en Égypte.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 41.57Et tous les pays arrivaient en Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph, car la famine était forte dans tous les pays.
Bible de Lausanne
Genèse 41.57Et on venait de toute la terre en Égypte, à Joseph, pour acheter du blé, parce que la famine sévissait sur toute la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 41.57 Et de toute la terre on venait en Égypte, vers Joseph, pour acheter du blé ; car la famine sévissait sur toute la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 41.57 Et toute la terre venait au pays d’Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine s’était renforcée sur toute la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 41.57 De tous les pays on venait en Égypte pour acheter à Joseph, car la famine était grande dans toute la contrée.
Glaire et Vigouroux
Genèse 41.57Et on venait de toutes les provinces en Egypte pour acheter de quoi vivre, et pour trouver quelque soulagement dans la rigueur de cette famine.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 41.57Et on venait de toutes les provinces en Egypte pour acheter de quoi vivre, et pour trouver quelque soulagement dans la rigueur de cette famine.
Louis Segond 1910
Genèse 41.57 Et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine était forte dans tous les pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 41.57 De toute la terre on venait en Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine s’était aggravée sur toute la terre.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 41.57et tous les pays venaient en Egypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine s’aggravait sur toute la terre.
Bible de Jérusalem
Genèse 41.57De toute la terre on vint en Égypte pour acheter du grain à Joseph, car la famine s’aggravait par toute la terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41.57 Et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine était forte dans tous les pays.
Bible André Chouraqui
Genèse 41.57De toute la terre, ils venaient en Misraîm pour se ravitailler chez Iosseph : oui, la famine était forte sur toute la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 41.57 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 41.57De tous les pays on venait aussi en Égypte pour acheter du blé à Joseph, car la famine était grande sur toute la terre.
Segond 21
Genèse 41.57 On arrivait de tous les pays en Égypte pour acheter du blé à Joseph, car la famine était forte partout.
King James en Français
Genèse 41.57 Et de tous les pays on venait en Égypte, à Joseph pour acheter du grain; car la famine s’était tellement renforcée dans tous les pays.