Esaïe 41.1 Que les îles se taisent, et qu’elles m’écoutent ; que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu’ils s’approchent, et qu’après cela ils parlent ; allons ensemble devant un juge.
David Martin
Esaïe 41.1 Iles, faites-moi silence, et que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu’ils approchent, et qu’alors ils parlent ; allons ensemble en jugement.
Ostervald
Esaïe 41.1 Iles, faites silence pour m’écouter, et que les peuples reprennent de nouvelles forces ; qu’ils s’avancent, et qu’ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 41.1Que les îles se taisent à ma voix, que les nations rassemblent leur force, qu’elles s’approchent et parlent : paraissons alors ensemble en jugement.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 41.1En silence, Îles, écoutez-moi ! et que les peuples raniment leur force ! qu’ils s’approchent et parlent ! ensemble nous allons engager le débat.
Bible de Lausanne
Esaïe 41.1Iles, faites silence devant moi, et que les peuples revêtent de nouvelles forces ! Qu’ils avancent : qu’ensuite ils parlent ! Approchons ensemble en jugement.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 41.1 Faites silence devant moi, îles ; et que les peuples renouvellent leur force ! Qu’ils s’approchent ;... alors, qu’ils parlent ! Approchons ensemble en jugement !
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 41.1 Îles, faites silence pour m’écouter, et que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu’ils approchent, puis qu’ils parlent ! Allons ensemble en jugement !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 41.1 îles, faîtes silence pour m’entendre ! Que les peuples renouvellent leurs forces, qu’ils approchent et ensuite prennent la parole ! Ensemble, nous allons comparaître en justice.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 41.1Que les îles se taisent devant moi, et que les peuples renouvellent leur force ; qu’ils s’approchent, et qu’ensuite ils parlent ; allons (entrons) ensemble devant un juge (en jugement).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 41.1Que les îles se taisent devant Moi, et que les peuples renouvellent leur force; qu’ils s’approchent, et qu’ensuite ils parlent; allons ensemble devant un juge.
Louis Segond 1910
Esaïe 41.1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples raniment leur force, Qu’ils avancent, et qu’ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 41.1 Iles, faites silence pour m’écouter, et que les peuples raniment leurs forces ; qu’ils approchent, puis qu’ils parlent ! Allons ensemble au jugement !
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 41.1Iles, en silence, écoutez-moi ; - que les peuples attendent ma plaidoirie ! Qu’ils avancent, qu’ils parlent ensuite ; - allons ensemble en jugement !
Bible de Jérusalem
Esaïe 41.1Iles, faites silence pour m’écouter, que les peuples renouvellent leurs forces, qu’ils s’avancent et qu’ils parlent, ensemble comparaissons au jugement.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 41.1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples raniment leur force, Qu’ils avancent, et qu’ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble.
Bible André Chouraqui
Esaïe 41.1Îles, taisez-vous devant moi. Patries, renouvelez votre force ! Qu’elles avancent et parlent, alors ! Ensemble nous nous présenterons pour le jugement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 41.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 41.1Îles, taisez-vous, écoutez-moi, tous les peuples, venez, approchez-vous! Et puis vous viendrez prendre la parole, car nous avons à plaider ensemble.
Segond 21
Esaïe 41.1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples renouvellent leur force, qu’ils s’avancent pour parler ! Approchons-nous ensemble pour le jugement.
King James en Français
Esaïe 41.1 Gardez le silence devant moi, Ô Îles; et que les peuples renouvellent leur force; qu’ils s’approchent, et qu’alors ils parlent: Approchons ensemble en jugement.
La Septante
Esaïe 41.1ἐγκαινίζεσθε πρός με νῆσοι οἱ γὰρ ἄρχοντες ἀλλάξουσιν ἰσχύν ἐγγισάτωσαν καὶ λαλησάτωσαν ἅμα τότε κρίσιν ἀναγγειλάτωσαν.
La Vulgate
Esaïe 41.1taceant ad me insulae et gentes mutent fortitudinem accedant et tunc loquantur simul ad iudicium propinquemus