Comparateur biblique pour Esaïe 41.6
Lemaistre de Sacy
Esaïe 41.6 Ils s’entr’aideront tous les uns les autres, chacun dira à son frère : Prenez courage.
David Martin
Esaïe 41.6 Chacun a aidé à son prochain, et a dit à son frère ; fortifie-toi.
Ostervald
Esaïe 41.6 Ils s’aident l’un l’autre, et chacun dit à son frère : Courage !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 41.6 L’un a aidé l’autre, et a dit à son frère : Fortifie-toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 41.6 Ils s’aident l’un l’autre ; chacun dit à son frère : « Courage ! »
Bible de Lausanne
Esaïe 41.6 Ils s’aident l’un l’autre, chacun dit à son frère :
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 41.6 ils s’entr’aidèrent l’un l’autre, et chacun dit à son frère : Sois fort.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 41.6 chacun aide son voisin et dit à son frère : Prends courage !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 41.6 L’un prête assistance à l’autre et chacun dit à son frère : « Courage ! »
Glaire et Vigouroux
Esaïe 41.6 Ils s’entraideront l’un et l’autre, et chacun dira à son frère : Prends courage.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 41.6 Ils s’entr’aideront l’un et l’autre, et chacun dira à son frère : Prends courage.
Louis Segond 1910
Esaïe 41.6 Ils s’aident l’un l’autre, Et chacun dit à son frère : Courage !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 41.6 Chacun aide son compagnon, et l’un dit à l’autre : Prends courage !
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 41.6 L’un aide l’autre - et ils se disent mutuellement : Prends courage !”
Bible de Jérusalem
Esaïe 41.6 Chacun aide son compagnon, il dit à l’autre : "Courage !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 41.6 Ils s’aident l’un l’autre, Et chacun dit à son frère : Courage !
Bible André Chouraqui
Esaïe 41.6 L’homme aide son compagnon et dit à son frère : « Sois fort. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 41.6 (Chacun aide son compagnon et lui dit: “Courage!”
Segond 21
Esaïe 41.6 Ils s’aident mutuellement et chacun dit à son frère : « Courage ! »
King James en Français
Esaïe 41.6 Ils s’aidèrent l’un l’autre, et chacun dit à son frère: Sois plein de courage.
La Septante
Esaïe 41.6 κρίνων ἕκαστος τῷ πλησίον καὶ τῷ ἀδελφῷ βοηθῆσαι καὶ ἐρεῖ.
La Vulgate
Esaïe 41.6 unusquisque proximo suo auxiliatur et fratri suo dicit confortare
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Esaïe 41.6 אִ֥ישׁ אֶת־רֵעֵ֖הוּ יַעְזֹ֑רוּ וּלְאָחִ֖יו יֹאמַ֥ר חֲזָֽק׃
SBL Greek New Testament
Esaïe 41.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.