Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 41.6

Comparateur biblique pour Ezéchiel 41.6

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 41.6  Ces chambres étaient l’une auprès de l’autre en deux rangs, l’un dessus et l’autre au-dessous, dont chacun contenait trente-trois chambres. Il y avait des arcs-boutants qui s’avançaient tout autour de la muraille du temple, et qu’on avait disposés pour servir d’appui à la charpenterie de ces chambres, sans qu’elles touchassent à la muraille du temple.

David Martin

Ezéchiel 41.6  Or quant à ces chambres, il y en avait trois l’une sur l’autre, tellement qu’il y en avait trente, ainsi rangées, desquelles les soliveaux entraient dans une muraille qui touchait à la muraille du Temple, [et qui avait été ajoutée] tout à l’entour, afin que les soliveaux de ces chambres y fussent appuyés, et qu’ils ne portassent point sur la muraille du Temple.

Ostervald

Ezéchiel 41.6  Les chambres latérales étaient en trois étages, trente par étage ; elles entraient dans une muraille construite tout autour de la maison, où elles s’appuyaient sans entrer dans le mur de la maison.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 41.6  Et les appartements latéraux, appartement contre appartement (se répétaient) trente-trois fois ; ils entraient dans la muraille dont la maison était entourée tout autour, pour ses appartements, afin qu’ils y fussent enclavés, et ne fussent pas enclavés dans la muraille de la maison.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 41.6  Quant aux chambres latérales, elles étaient à côté les unes des autres ; il y en avait trente, et trois étages, et elles entraient dans un mur construit intérieurement pour ces chambres, afin qu’elles fussent adhérentes et non inhérentes au mur de la maison.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 41.6  Et les chambres latérales étaient chambre sur{Ou contre.} chambre, trente-trois fois [répétées], et rentrant dans la paroi qui était auprès de la Maison, [disposée] pour les chambres latérales, autour, tout autour, pour qu’elles fussent retenues, mais qu’elles n’eussent pas prise{Ou ne fussent pas retenues.} dans la paroi de la Maison.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 41.6  Et les chambres latérales étaient, chambre sur chambre, au nombre de trois et cela trente fois ; et elles rentraient dans le mur qu’avait la maison vers les chambres latérales, tout autour, afin qu’elles y fussent appuyées ; mais elles n’étaient pas appuyées dans le mur de la maison.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 41.6  Et quant aux cellules latérales, il y avait trois étages de cellules, et cela trente fois ; elles étaient soutenues par un mur construit pour ces cellules tout autour de la Maison afin qu’elles fussent appuyées sans s’appuyer sur le mur de la Maison.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 41.6  Les chambres latérales, contiguës l’une à l’autre, se répétaient trente-trois fois ; elles pénétraient dans le mur régnant tout autour de l’édifice et des chambres latérales comme pour s’y encastrer, mais elles n’entamaient pas le mur de l’édifice.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 41.6  Ces chambres latérales étaient l’une auprès de l’autre, formant deux rangées de trente-trois ; les plus élevées (et il y avait des arcs-boutants qui) s’avançaient le long de la muraille du temple, tout autour des côtés, de manière à s’y appuyer, sans entrer dans le mur du temple.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 41.6  Ces chambres latérales étaient l’une auprès de l’autre, formant deux rangées de trente-trois; les plus élevées s’avançaient le long de la muraille du temple, tout autour des côtés, de manière à s’y appuyer, sans entrer dans le mur du temple.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 41.6  Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages ; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 41.6  Quant aux cellules latérales, il y avait trois cellules superposées, et cela trente fois ; elles aboutissaient au mur construit pour ces cellules tout autour de la maison, en sorte qu’elles s’appuyaient sans être engagées dans le mur de la maison.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 41.6  Les cellules latérales, les unes sur les autres, étaient trois fois trente et il y avait des saillies dans le mur de la maison pour les cellules latérales tout autour pour servir de soutiens ; mais il n’y avait pas de soutiens dans le mur de la maison.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 41.6  Les cellules étaient superposées, en trois étages de trente cellules chacun. Les cellules s’enfonçaient dans le mur, celui du bâtiment des cellules, tout autour, formant des retraits ; mais il n’y avait pas de retraits dans le mur du Temple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41.6  Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages ; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 41.6  Les loges, loge sur loge, trente-trois fois. Les loges viennent dans le mur de la maison, autour, autour, pour être encastrées, mais elles ne sont pas fixées au mur de la maison.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 41.6  On y avait aménagé des petites chambres sur trois étages; il y avait 30 chambres par niveau. Leur base s’appuyait sur le mur, mais n’était pas engagée dans le mur du côté de la Maison.

Segond 21

Ezéchiel 41.6  Ces annexes étaient disposées les unes à côté des autres sur trois étages, au nombre de 30 par étage. Elles s’inséraient dans un mur construit pour elles tout autour du temple ; elles y étaient encastrées et n’étaient pas encastrées dans le mur même du temple.

King James en Français

Ezéchiel 41.6  Les chambres latérales étaient en trois étages, trente par étage; elles entraient dans une muraille construite tout autour de la maison, où elles s’appuyaient sans entrer dans le mur de la maison.

La Septante

Ezéchiel 41.6  καὶ τὰ πλευρὰ πλευρὸν ἐπὶ πλευρὸν τριάκοντα καὶ τρεῖς δίς καὶ διάστημα ἐν τῷ τοίχῳ τοῦ οἴκου ἐν τοῖς πλευροῖς κύκλῳ τοῦ εἶναι τοῖς ἐπιλαμβανομένοις ὁρᾶν ὅπως τὸ παράπαν μὴ ἅπτωνται τῶν τοίχων τοῦ οἴκου.

La Vulgate

Ezéchiel 41.6  latera autem latus ad latus bis triginta tria et erant eminentia quae ingrederentur per parietem domus in lateribus per circuitum ut continerent et non adtingerent parietem templi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 41.6  וְהַצְּלָעֹות֩ צֵלָ֨ע אֶל־צֵלָ֜ע שָׁלֹ֧ושׁ וּשְׁלֹשִׁ֣ים פְּעָמִ֗ים וּ֠בָאֹות בַּקִּ֨יר אֲשֶׁר־לַבַּ֧יִת לַצְּלָעֹ֛ות סָבִ֥יב׀ סָבִ֖יב לִהְיֹ֣ות אֲחוּזִ֑ים וְלֹֽא־יִהְי֥וּ אֲחוּזִ֖ים בְּקִ֥יר הַבָּֽיִת׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 41.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.