Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 42.13

Comparateur biblique pour Genèse 42.13

Lemaistre de Sacy

Genèse 42.13  Ils lui dirent : Nous sommes douze frères, tous enfants d’un même homme dans le pays de Chanaan, et vos serviteurs. Le dernier de tous est avec notre père, et l’autre n’est plus au monde.

David Martin

Genèse 42.13  Et ils répondirent : Nous étions douze frères tes serviteurs, enfants d’un même homme, au pays de Canaan, dont le plus petit est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus.

Ostervald

Genèse 42.13  Et ils répondirent : Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme, au pays de Canaan. Et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père ; et l’un n’est plus.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 42.13  Ils dirent : nous, tes serviteurs au nombre de douze, sommes frères, fils d’un même homme au pays de Kenââne ; le plus jeune est maintenant avec notre père, et l’autre n’y est plus.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 42.13  Et ils répondirent : Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un seul homme au pays de Canaan ; et voici, le cadet est maintenant auprès de notre père, et l’un n’est plus.

Bible de Lausanne

Genèse 42.13  Et ils dirent : Nous, tes esclaves, [nous étions] douze frères, fils d’un [seul] homme, dans la terre de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un [de nous] n’est plus.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 42.13  Et ils dirent : Tes serviteurs étaient douze frères ; nous sommes fils d’un seul homme, au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 42.13  Et ils dirent : Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même père au pays de Canaan. Et voici le plus jeune est maintenant avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 42.13  Ils répondirent : « Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, nés d’un même père, habitants du pays de Canaan ; le plus jeune est auprès de notre père en ce moment, et l’autre n’est plus. »

Glaire et Vigouroux

Genèse 42.13  Ils lui dirent : Nous sommes douze frères, tous enfants d’un même homme du pays de Chanaan, et vos serviteurs. Le dernier est avec notre père, et l’autre n’est plus.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 42.13  Ils lui dirent: Nous sommes douze frères, tous enfants d’un même homme du pays de Chanaan, et vos serviteurs. Le dernier est avec notre père, et l’autre n’est plus.

Louis Segond 1910

Genèse 42.13  Ils répondirent : Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 42.13  Ils répondirent : « Nous, tes serviteurs, nous sommes douze frères, fils d’un même homme, au pays de Chanaan. Et voici, le plus jeune est maintenant avec notre père, et il y en a un qui n’est plus?»

Bible Pirot-Clamer

Genèse 42.13  Ils dirent : Nous, tes serviteurs, nous sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan. Et voici : le plus jeune est actuellement avec notre père et l’autre n’est plus.

Bible de Jérusalem

Genèse 42.13  Ils répondirent : "Tes serviteurs étaient douze frères, nous sommes fils d’un même homme, au pays de Canaan : le plus jeune est maintenant avec notre père et il y en a un qui n’est plus."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 42.13  Ils répondirent : Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.

Bible André Chouraqui

Genèse 42.13  Ils disent : « Tes douze serviteurs ? Nous sommes des frères, les fils d’un même homme, en terre de Kena’ân. Voici, le petit est avec notre père aujourd’hui et l’un n’est plus. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 42.13  Ils répondirent: “Tes serviteurs étaient douze frères, fils d’un même père en Canaan. Le plus petit est avec notre père en ce moment, et l’autre n’est plus.”

Segond 21

Genèse 42.13  Ils répondirent : « Nous tes serviteurs, nous étions douze frères, fils du même homme dans le pays de Canaan. Le plus jeune est aujourd’hui avec notre père et il y en a un qui n’est plus là. »

King James en Français

Genèse 42.13  Et ils dirent: Tes serviteurs sont douze frères, fils d’un même homme, au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père; et l’un n’est plus.

La Septante

Genèse 42.13  οἱ δὲ εἶπαν δώδεκά ἐσμεν οἱ παῖδές σου ἀδελφοὶ ἐν γῇ Χανααν καὶ ἰδοὺ ὁ νεώτερος μετὰ τοῦ πατρὸς ἡμῶν σήμερον ὁ δὲ ἕτερος οὐχ ὑπάρχει.

La Vulgate

Genèse 42.13  et illi duodecim inquiunt servi tui fratres sumus filii viri unius in terra Chanaan minimus cum patre nostro est alius non est super

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 42.13  וַיֹּאמְר֗וּ שְׁנֵ֣ים עָשָׂר֩ עֲבָדֶ֨יךָ אַחִ֧ים׀ אֲנַ֛חְנוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְהִנֵּ֨ה הַקָּטֹ֤ן אֶת־אָבִ֨ינוּ֙ הַיֹּ֔ום וְהָאֶחָ֖ד אֵינֶֽנּוּ׃

SBL Greek New Testament

Genèse 42.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.