Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 42.3

Comparateur biblique pour Genèse 42.3

Lemaistre de Sacy

Genèse 42.3  Les dix frères de Joseph allèrent donc en Égypte pour y acheter du blé ;

David Martin

Genèse 42.3  Alors dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte.

Ostervald

Genèse 42.3  Alors dix frères de Joseph descendirent, pour acheter du blé en Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 42.3  Les frères de Iioseph y descendirent au nombre de dix, pour acheter du blé, en Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 42.3  Alors les dix frères de Joseph descendirent en Égypte pour y acheter du blé.

Bible de Lausanne

Genèse 42.3  Et dix frères de Joseph descendirent pour acheter du froment en Égypte.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 42.3  Et dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte ;

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 42.3  Et les frères de Joseph descendirent au nombre de dix pour acheter du grain en Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 42.3  Les frères de Joseph partirent à dix, pour acheter du grain en Égypte.

Glaire et Vigouroux

Genèse 42.3  (Ainsi) Les dix frères de Joseph allèrent donc en Egypte pour y acheter du blé.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 42.3  Les dix frères de Joseph allèrent donc en Egypte pour y acheter du blé.

Louis Segond 1910

Genèse 42.3  Dix frères de Joseph descendirent en Égypte, pour acheter du blé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 42.3  Les frères de Joseph descendirent au nombre de dix pour acheter du blé en Égypte.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 42.3  Les frères de Joseph au nombre de dix descendirent acheter du blé en Egypte.

Bible de Jérusalem

Genèse 42.3  Dix des frères de Joseph descendirent donc pour acheter du blé en Égypte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 42.3  Dix frères de Joseph descendirent en Égypte, pour acheter du blé.

Bible André Chouraqui

Genèse 42.3  Les frères de Iosseph descendent à dix, pour se ravitailler en froment de Misraîm. Mais Biniamîn, le frère de Iosseph, Ia’acob ne l’avait pas envoyé avec ses frères.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 42.3  Les frères de Joseph descendirent donc à dix pour acheter du blé en Égypte.

Segond 21

Genèse 42.3  Dix frères de Joseph descendirent en Égypte pour acheter du blé.

King James en Français

Genèse 42.3  Et dix frères de Joseph descendirent, pour acheter du grain en Égypte.

La Septante

Genèse 42.3  κατέβησαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ οἱ δέκα πρίασθαι σῖτον ἐξ Αἰγύπτου.

La Vulgate

Genèse 42.3  descendentes igitur fratres Ioseph decem ut emerent frumenta in Aegypto

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 42.3  וַיֵּרְד֥וּ אֲחֵֽי־יֹוסֵ֖ף עֲשָׂרָ֑ה לִשְׁבֹּ֥ר בָּ֖ר מִמִּצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.