Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 42.14

Comparateur biblique pour Job 42.14

Lemaistre de Sacy

Job 42.14  et il appela la première Jémima, la seconde Cassia, et la troisième Kérenhappouc.

David Martin

Job 42.14  Et il appela le nom de l’une Jémina, et le nom de l’autre Ketsiha, et le nom de la troisième Kéren-happuch.

Ostervald

Job 42.14  Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la seconde celui de Ketsia (parfum), à la troisième celui de Kéren-Happuc (flacon de fard).

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 42.14  Il appela le nom de l’une Iamima, le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Keren-Hapouch.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 42.14  et il donna à la première le nom de Jémina (belle comme le jour) et à la seconde le nom de Césia (parfum) et à la troisième le nom de Kéren-appuch (flacon de fard).

Bible de Lausanne

Job 42.14  et il appela la première du nom de Jemima, et la seconde du nom de Ketsia, et la troisième du nom de Kéren-happouc.

Nouveau Testament Oltramare

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 42.14  et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.

Nouveau Testament Stapfer

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 42.14  Il appela la première Jémima, la seconde Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 42.14  Il nomma la première Iemima, la deuxième Kecia, et la troisième Kérên Happouc.

Glaire et Vigouroux

Job 42.14  Et il nomma la première (il appela le nom de l’une) Jour, la seconde Casse, et la troisième Corne-d’antimoine (Cornustibie).

Bible Louis Claude Fillion

Job 42.14  Et il nomma la première Jour, la seconde Casse, et la troisième Corne-d’antimoine.

Louis Segond 1910

Job 42.14  il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren Happuc.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 42.14  il nomma la première Jémima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Hapouk.

Bible Pirot-Clamer

Job 42.14  A l’une il donnae nom de Colombe, à la seconde celui de Cinnamone et à la troisième celui de Corne-de-fard.

Bible de Jérusalem

Job 42.14  La première, il la nomma "Tourterelle", la seconde "Cinnamome" et la troisième "Corne à fard."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 42.14  il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.

Bible André Chouraqui

Job 42.14  Il crie le nom de l’une : « Iemima, Colombine » ; le nom de la deuxième : « Qesi’a, Cinnamome » ; et le nom de la troisième : « Qèrèn-ha-Poukh, Cornet à Poukh. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 42.14  À l’une il donna le nom de “Tourterelle”, il appela la seconde “Fleur de Jasmin”, et la troisième “Coffret à Parfum”.

Segond 21

Job 42.14  il appela la première Jemima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.

King James en Français

Job 42.14  Et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.

La Septante

Job 42.14  καὶ ἐκάλεσεν τὴν μὲν πρώτην Ἥμέραν τὴν δὲ δευτέραν Κασίαν τὴν δὲ τρίτην Ἀμαλθείας κέρας.

La Vulgate

Job 42.14  et vocavit nomen unius Diem et nomen secundae Cassia et nomen tertiae Cornu stibii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 42.14  וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הָֽאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ׃

SBL Greek New Testament

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.