Job 42.14 et il appela la première Jémima, la seconde Cassia, et la troisième Kérenhappouc.
David Martin
Job 42.14 Et il appela le nom de l’une Jémina, et le nom de l’autre Ketsiha, et le nom de la troisième Kéren-happuch.
Ostervald
Job 42.14 Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la seconde celui de Ketsia (parfum), à la troisième celui de Kéren-Happuc (flacon de fard).
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 42.14Il appela le nom de l’une Iamima, le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Keren-Hapouch.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 42.14et il donna à la première le nom de Jémina (belle comme le jour) et à la seconde le nom de Césia (parfum) et à la troisième le nom de Kéren-appuch (flacon de fard).
Bible de Lausanne
Job 42.14et il appela la première du nom de Jemima, et la seconde du nom de Ketsia, et la troisième du nom de Kéren-happouc.
Nouveau Testament Oltramare
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 42.14 et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.
Nouveau Testament Stapfer
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 42.14 Il appela la première Jémima, la seconde Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 42.14 Il nomma la première Iemima, la deuxième Kecia, et la troisième Kérên Happouc.
Glaire et Vigouroux
Job 42.14Et il nomma la première (il appela le nom de l’une) Jour, la seconde Casse, et la troisième Corne-d’antimoine (Cornustibie).
Bible Louis Claude Fillion
Job 42.14Et il nomma la première Jour, la seconde Casse, et la troisième Corne-d’antimoine.
Louis Segond 1910
Job 42.14 il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren Happuc.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 42.14 il nomma la première Jémima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Hapouk.
Bible Pirot-Clamer
Job 42.14A l’une il donnae nom de Colombe, à la seconde celui de Cinnamone et à la troisième celui de Corne-de-fard.
Bible de Jérusalem
Job 42.14La première, il la nomma "Tourterelle", la seconde "Cinnamome" et la troisième "Corne à fard."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 42.14 il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.
Bible André Chouraqui
Job 42.14Il crie le nom de l’une : « Iemima, Colombine » ; le nom de la deuxième : « Qesi’a, Cinnamome » ; et le nom de la troisième : « Qèrèn-ha-Poukh, Cornet à Poukh. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 42.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 42.14À l’une il donna le nom de “Tourterelle”, il appela la seconde “Fleur de Jasmin”, et la troisième “Coffret à Parfum”.
Segond 21
Job 42.14 il appela la première Jemima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.
King James en Français
Job 42.14 Et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.