Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 42.12

Comparateur biblique pour Psaumes 42.12

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Psaumes 42.12  Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et pourquoi frémis-tu en moi ? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore ; il est mon salut et mon Dieu !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 42.12  Pourquoi, mon âme, es-tu abaissée et gémis-tu en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore pour le salut que donne sa face.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 42.12  Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et pourquoi frémis-tu en moi ? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 42.12  Pourquoi, mon âme, t’abattre et pourquoi gémir ? Espère en Dieu ! Oui, je le louerai encore : Il est mon salut et mon Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 42.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 42.12  Pourquoi es-tu triste, mon âme? et pourquoi me troubles-tu? Espère en Dieu, car je Le louerai encore, * Lui le salut de mon visage et mon Dieu.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 42.12  Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme, et t’agites-tu en moi ?
Espère en Dieu, car je le louerai encore,
lui, le salut de ma face et mon Dieu !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 42.12  Qu’as-tu, mon âme, à défaillir et à gémir sur moi ? Espère en Dieu : à nouveau je lui rendrai grâce, le salut de ma face et mon Dieu !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 42.12  Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au-dedans de moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 42.12  Quoi ! tu te prosternes, mon être ! Et tu te bouleverses contre moi ! Attends Elohîms, oui, je célébrerai encore les saluts de ses faces, Elohaï !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 42.12  Mais pourquoi broyer du noir, ô mon âme, pourquoi ces gémissements où tu te replies? Espère en Dieu, j’irai louer encore celui qui est mon Dieu, le salut de ma face.

Segond 21

Psaumes 42.12  Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ! Il est mon salut et mon Dieu.

King James en Français

La Septante

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 42.12  (42.11) מַה־תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י׀ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הֹוחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־עֹ֣וד אֹודֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 42.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.