Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 42.16

Comparateur biblique pour Ezéchiel 42.16

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 42.16  Il mesura donc le côté de l’orient avec la mesure de la canne qu’il avait, et il trouva cinq cents mesures de cette canne tout autour.

David Martin

Ezéchiel 42.16  Il mesura [donc] le côté d’Orient avec la canne à mesurer, et il y eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

Ostervald

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’Orient avec la canne à mesurer ; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté oriental avec la canne pour mesurer, et il trouva cinq cents verges, et il mesura (tout) autour avec la canne pour mesurer.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté oriental avec la perche, il y avait cinq cents perches à l’entour.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 42.16  Il mesura le [côté du] vent d’orient avec la canne à mesurer : cinq cents cannes de la canne à mesurer, en faisant le tour.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 42.16  et il mesura l’enceinte tout autour. Il mesura le côté oriental avec la canne à mesurer : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, tout autour.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’orient, avec la perche à mesurer : cinq cents coudées de la perche à mesurer.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’Est avec la canne à mesurer : cinq cents cannes de la canne à mesurer, tout autour.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté du vent de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté du vent de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’orient avec le roseau à mesurer : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer tout autour.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’orient : cinq cents coudées de la canne à mesurer ; il se tourna

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté oriental avec sa canne à mesurer : cinq coudées, avec la canne à mesurer, tout autour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 42.16  Il mesure au souffle du levant, avec la canne de mesure, cinq cents cannes, à la canne de mesure autour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté est avec sa perche à mesurer et trouva la longueur de 500 perches.

Segond 21

Ezéchiel 42.16  Il a mesuré le côté est avec la canne à mesurer : il y avait un kilomètre et demi au total.

King James en Français

Ezéchiel 42.16  Il mesura le côté de l’Orient avec la canne à mesurer; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

La Septante

Ezéchiel 42.16  καὶ ἔστη κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησεν πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου.

La Vulgate

Ezéchiel 42.16  mensus autem est contra ventum orientalem calamo mensurae quingentos calamos in calamo mensurae per circuitum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 42.16  מָדַ֛ד ר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים בִּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה חֲמֵשׁ־מֵאֹ֥ות קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.