Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 42.17

Comparateur biblique pour Ezéchiel 42.17

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du septentrion, et il trouva cinq cents mesures de cette canne tout autour.

David Martin

Ezéchiel 42.17  Ensuite il mesura le côté du Septentrion, qui eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

Ostervald

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté septentrional : cinq cents cannes, de la canne à mesurer, tout autour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté septentrional, (et il trouva) tout autour, avec la canne pour mesurer, cinq cents verges.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 42.17  Il mesura à la perche le côté du nord, il y avait cinq cents perches à l’entour.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 42.17  Il mesura le [côté du] vent du nord : cinq cents cannes de la canne à mesurer, en faisant le tour.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté septentrional : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, tout autour.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du septentrion : cinq cents coudées de la perche à mesurer.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du Nord : cinq cents cannes de la canne à mesurer, tout autour.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du vent du septentrion (l’aquilon), et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du vent du septentrion, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du septentrion avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du septentrion : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer tout autour.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 42.17  et mesura le côté du septentrion : cinq cents coudées de la canne à mesurer ; il se tourna et mesura le côté du midi :

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 42.17  Puis il mesura le côté septentrional : cinq coudées, avec la canne à mesurer, tout autour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté du septentrion avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 42.17  Il mesure, au souffle du septentrion, cinq cents cannes, à la canne de mesure, autour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté nord avec sa perche et trouva 500 perches.

Segond 21

Ezéchiel 42.17  Il a mesuré le côté nord avec la canne à mesurer : il y avait un kilomètre et demi au total.

King James en Français

Ezéchiel 42.17  Il mesura le côté septentrional: cinq cents cannes, de la canne à mesurer, tout autour.

La Septante

Ezéchiel 42.17  καὶ ἐπέστρεψεν πρὸς βορρᾶν καὶ διεμέτρησεν τὸ κατὰ πρόσωπον τοῦ βορρᾶ πήχεις πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου.

La Vulgate

Ezéchiel 42.17  et mensus est contra ventum aquilonem quingentos calamos in calamo mensurae per gyrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 42.17  מָדַ֖ד ר֣וּחַ הַצָּפֹ֑ון חֲמֵשׁ־מֵאֹ֥ות קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 42.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.