Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 42.18

Comparateur biblique pour Ezéchiel 42.18

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du midi, et il trouva cinq cents mesures de cette canne tout autour.

David Martin

Ezéchiel 42.18  Puis il mesura le côté du Midi qui eut cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

Ostervald

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du Midi : cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté méridional tout autour avec la canne pour mesurer (et il trouva) cinq cents verges.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 42.18  Il mesura aussi le côté du midi, il y avait cinq cents perches.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 42.18  Au vent du midi, il mesura cinq cents cannes de la canne à mesurer.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté méridional : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 42.18  Au côté du midi il mesura cinq cents coudées de la perche à mesurer.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 42.18  Le côté Sud, il le mesura également : cinq cents cannes de la canne à mesurer, tout autour.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du vent du midi, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du vent du midi, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du midi : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 42.18  cinq cents coudées de la canne à mesurer.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 42.18  Ensuite il mesura le côté méridional : cinq coudées, avec la canne à mesurer

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 42.18  Il mesure, au souffle du midi, cinq cents cannes, à la canne de mesure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 42.18  Il mesura encore le côté sud avec la perche et de nouveau trouva 500 perches.

Segond 21

Ezéchiel 42.18  Il a mesuré le côté sud avec la canne à mesurer : il y avait un kilomètre et demi.

King James en Français

Ezéchiel 42.18  Il mesura le côté du Midi: cinq cents cannes, de la canne à mesurer.

La Septante

Ezéchiel 42.18  καὶ ἐπέστρεψεν πρὸς θάλασσαν καὶ διεμέτρησεν τὸ κατὰ πρόσωπον τῆς θαλάσσης πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου.

La Vulgate

Ezéchiel 42.18  et ad ventum australem mensus est quingentos calamos in calamo mensurae per circuitum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 42.18  אֵ֛ת ר֥וּחַ הַדָּרֹ֖ום מָדָ֑ד חֲמֵשׁ־מֵאֹ֥ות קָנִ֖ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 42.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.