Ezéchiel 42.2 La longueur de la face de ce bâtiment, depuis la porte septentrionale, était de cent coudées sur cinquante de largeur.
David Martin
Ezéchiel 42.2 Vis-à-vis de la longueur de cent coudées il y avait une ouverture vers le Septentrion, et la largeur était de cinquante coudées.
Ostervald
Ezéchiel 42.2 Sur la face où se trouvait l’entrée du côté du Nord, il y avait une longueur de cent coudées, et la largeur était de cinquante.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 42.2Vers la longueur de la face (de ce bâtiment), de cent coudées, où était l’entrée septentrionale, et la largeur cinquante coudées.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 42.2là où à la porte du nord il y avait une longueur de cent coudées, et une largeur de cinquante coudées,
Bible de Lausanne
Ezéchiel 42.2Dans le sens{Héb. sur la face.} de la longueur, les cent coudées ; l’entrée au nord ; et la largeur, cinquante coudées.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 42.2 en face de la longueur, qui était de cent coudées : l’entrée était au nord ; et la largeur était de cinquante coudées,
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 42.2 Il s’étendait sur une longueur de cent coudées, porte du nord, et sur une largeur de cinquante coudées,
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 42.2 En vue d’une longueur de cent coudées – du côté de la porte du Nord, la largeur était de cinquante coudées.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 42.2(Il mesura la face de la chambre ;) Sur la face, depuis la porte septentrionale (de l’aquilon), la longueur était de cent coudées, et la largeur de cinquante coudées,
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 42.2Sur la face, depuis la porte septentrionale, la longueur était de cent coudées, et la largeur de cinquante coudées,
Louis Segond 1910
Ezéchiel 42.2 Sur la face, où se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudées ; et la largeur était de cinquante coudées.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 42.2 Il avait une longueur de cent coudées, — porte du nord, — et une largeur de cinquante coudées,
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 42.2La longueur était de cent coudées et la largeur était de cinquante coudées,
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 42.2Sur la façade, elle avait une longueur de cent coudées vers le nord, et une largeur de cinquante coudées.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 42.2 Sur la face, où se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudées ; et la largeur était de cinquante coudées.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 42.2Face à la longueur : cent coudées, à l’ouverture du septentrion ; et la largeur : cinquante coudées.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 42.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 42.2Du côté du nord, les salles étaient longues de 100 coudées et larges de 50.
Segond 21
Ezéchiel 42.2 La façade du bâtiment qui se trouvait du côté de l’entrée nord avait une longueur de 50 mètres, et sa largeur était de 25 mètres.
King James en Français
Ezéchiel 42.2 Sur la face où se trouvait l’entrée du côté du Nord, il y avait une longueur de cent coudées, et la largeur était de cinquante.