Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 42.7

Comparateur biblique pour Ezéchiel 42.7

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 42.7  L’enceinte extérieure des chambres du trésor, qui étaient dans le chemin du parvis extérieur de devant ces chambres, avait cinquante coudées de long :

David Martin

Ezéchiel 42.7  Et le parquet qui était au dehors vis-à-vis des chambres, et qui avait un chemin tirant vers le parvis de dehors, vis-à-vis des chambres, avait cinquante coudées de long.

Ostervald

Ezéchiel 42.7  Le mur extérieur parallèle aux chambres, dans la direction du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 42.7  L’enceinte du dehors parallèle aux cellules dans la direction de la cour extérieure, devant les cellules, avait cinquante coudées de longueur ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 42.7  Et le mur qui régnait extérieurement le long des chambres, du côté du parvis extérieur au devant des chambres, avait cinquante coudées de longueur,

Bible de Lausanne

Ezéchiel 42.7  Et le mur qui était en dehors, parallèle aux chambres, dans la direction du parvis extérieur, en face des chambres, avait une longueur de cinquante coudées.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 42.7  Et le mur qui était en dehors, le long des cellules, du côté du parvis extérieur, en face des cellules, avait une longueur de cinquante coudées.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 42.7  Et quant au mur qui, extérieurement, du côté du parvis extérieur, allait parallèlement aux chambres, il était, pour la portion en face des chambres, d’une longueur de cinquante coudées.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 42.7  Et la cloison qui s’étendait sur le dehors parallèlement aux salles, du côté du parvis extérieur et sur le front des salles, avait une longueur de cinquante coudées.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 42.7  L’enceinte extérieure des chambres, qui était dans le chemin du parvis extérieur, devant ces chambres, avait cinquante coudées de long ;

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 42.7  L’enceinte extérieure des chambres, qui était dans le chemin du parvis extérieur, devant ces chambres, avait cinquante coudées de long;

Louis Segond 1910

Ezéchiel 42.7  Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 42.7  Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, était, pour la portion en face des chambres, long de cinquante coudées.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 42.7  Il y avait un mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur ; en face des chambres, sa longueur était de cinquante coudées.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 42.7  L’enceinte extérieure, parallèle aux chambres, vers le parvis extérieur, en face des chambres, était longue de cinquante coudées.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42.7  Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur ;

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 42.7  La cloison extérieure, devant les bureaux, est juxtaposée, sur la route de la cour extérieure, aux bureaux. Sa longueur : cinquante coudées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 42.7  Le mur le long des salles à l’extérieur, en direction de la cour extérieure, était long de 50 coudées.

Segond 21

Ezéchiel 42.7  La cloison tournée vers l’extérieur qui jouxtait les salles du côté du parvis extérieur, devant les salles, avait 25 mètres de long.

King James en Français

Ezéchiel 42.7  Le mur extérieur parallèle aux chambres, dans la direction du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur;

La Septante

Ezéchiel 42.7  καὶ φῶς ἔξωθεν ὃν τρόπον αἱ ἐξέδραι τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας αἱ βλέπουσαι ἀπέναντι τῶν ἐξεδρῶν τῶν πρὸς βορρᾶν μῆκος πήχεων πεντήκοντα.

La Vulgate

Ezéchiel 42.7  et peribolus exterior secundum gazofilacia quae erant in via atrii exterioris ante gazofilacia longitudo eius quinquaginta cubitorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 42.7  וְגָדֵ֤ר אֲשֶׁר־לַחוּץ֙ לְעֻמַּ֣ת הַלְּשָׁכֹ֔ות דֶּ֛רֶךְ הֶחָצֵ֥ר הַחִֽצֹונָ֖ה אֶל־פְּנֵ֣י הַלְּשָׁכֹ֑ות אָרְכֹּ֖ו חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 42.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.