Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 43.5

Comparateur biblique pour Esaïe 43.5

Lemaistre de Sacy

Esaïe 43.5  Ne craignez point, parce que je suis avec vous : je ramènerai vos enfants de l’Orient, et je vous rassemblerai de l’Occident.

David Martin

Esaïe 43.5  Ne crains point, car je suis avec toi ; je ferai venir ta postérité d’Orient, et je t’assemblerai d’Occident.

Ostervald

Esaïe 43.5  Ne crains point, car je suis avec toi ; je ramènerai ta postérité de l’Orient, et je te rassemblerai de l’Occident.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 43.5  Ne crains rien, car je suis avec toi ; de l’Orient je ramène ta race, et je te rassemblerai de l’occident.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 43.5  Ne crains point, car je suis avec toi ! du Levant je ramènerai ta race, et du Couchant je te recueillerai.

Bible de Lausanne

Esaïe 43.5  Ne crains point, car je suis avec toi ; je ramènerai du levant ta postérité, et du couchant je te rassemblerai ; je dirai au nord :

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 43.5  Ne crains pas, car je suis avec toi. Je ferai venir du levant ta semence, et je te rassemblerai du couchant ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 43.5  Ne crains point, car je suis avec toi ; je ramènerai ta postérité de l’Orient, et je te rassemblerai de l’Occident ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 43.5  Ne crains point, je suis avec toi ! Du Levant je ramènerai tes enfants et du Couchant je te rassemblerai.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 43.5  Ne crains pas, car je suis avec toi ; je ramènerai ta race de l’Orient, et je te rassemblerai de l’Occident.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 43.5  Ne crains point, car Je suis avec toi; Je ramènerai ta race de l’orient, et Je te rassemblerai de l’occident.

Louis Segond 1910

Esaïe 43.5  Ne crains rien, car je suis avec toi ; Je ramènerai de l’orient ta race, Et je te rassemblerai de l’occident.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 43.5  Ne crains point, car je suis avec toi ; de l’orient je ramènerai ta postérité, et de l’occident je te rassemblerai.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 43.5  Ne crains rien, car je suis avec toi ; je ramènerai de l’Orient ta race, - je te rassemblerai de l’Occident.

Bible de Jérusalem

Esaïe 43.5  Ne crains pas, car je suis avec toi, du levant je vais faire revenir ta race, et du couchant je te rassemblerai.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 43.5  Ne crains rien, car je suis avec toi ; Je ramènerai de l’orient ta race, Et je te rassemblerai de l’occident.

Bible André Chouraqui

Esaïe 43.5  Ne frémis pas, oui, je suis avec toi. D’Orient, je ferai venir ta semence ; d’Occident, je te grouperai.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 43.5  N’aie pas peur car je suis avec toi, du levant j’amènerai ta descendance, du couchant je te rassemblerai.

Segond 21

Esaïe 43.5  N’aie pas peur, car je suis moi-même avec toi. Je ramènerai ta descendance de l’est et je te rassemblerai de l’ouest.

King James en Français

Esaïe 43.5  N’aie pas peur, car JE SUIS avec toi; je ferai venir ta semence de l’est, et je te rassemblerai de l’ouest.

La Septante

Esaïe 43.5  μὴ φοβοῦ ὅτι μετὰ σοῦ εἰμι ἀπὸ ἀνατολῶν ἄξω τὸ σπέρμα σου καὶ ἀπὸ δυσμῶν συνάξω σε.

La Vulgate

Esaïe 43.5  noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 43.5  אַל־תִּירָ֖א כִּ֣י אִתְּךָ־אָ֑נִי מִמִּזְרָח֙ אָבִ֣יא זַרְעֶ֔ךָ וּמִֽמַּעֲרָ֖ב אֲקַבְּצֶֽךָּ׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 43.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.