Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 43.16

Comparateur biblique pour Ezéchiel 43.16

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 43.16  Ariel avait douze coudées de long, et douze coudées de large, et était ainsi carré, ayant ses côtés égaux.

David Martin

Ezéchiel 43.16  Et l’hariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à douze coudées de largeur ; et il sera carré par ses quatre côtés.

Ostervald

Ezéchiel 43.16  L’âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 43.16  Le hariel avait douze coudées de long sur douze de large, en carré, à quatre côtés égaux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 43.16  et l’ariel aura douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur, en carré, et à ses quatre côtés.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 43.16  Et l’ariel avait douze coudées de longueur sur une largeur de douze coudées, en carré, selon ses quatre côtés.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 43.16  Et le lion de Dieu avait douze coudées de longueur, sur douze de largeur, en carré, sur ses quatre côtés ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 43.16  L’Ariel a douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur, il forme un carré parfait.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 43.16  L’ariêl, long de douze coudées sur douze de large, forme un carré par ses quatre côtés.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 43.16  Ariel avait douze coudées de long et douze coudées de large ; il était carré et avait ses côtés égaux.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 43.16  Ariel avait douze coudées de long et douze coudées de large; il était carré et avait ses côtés égaux.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 43.16  L’autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 43.16  L’Ariel a douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur ; il forme un carré parfait.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 43.16  Le foyer avait douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur formant un carré des quatre côtés.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 43.16  Le foyer mesurait douze coudées de long sur douze de large, il était carré sur les quatre côtés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 43.16  L’autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 43.16  L’Ariél, longueur : douze ; largeur : douze. Carré, sur ses quatre côtés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 43.16  Le foyer est carré, long et large de 12 coudées.

Segond 21

Ezéchiel 43.16  Le foyer faisait 6 mètres de long, 6 mètres de large, et formait un carré par ses quatre côtés.

King James en Français

Ezéchiel 43.16  L’âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés.

La Septante

Ezéchiel 43.16  καὶ τὸ αριηλ πηχῶν δώδεκα μήκους ἐπὶ πήχεις δώδεκα πλάτους τετράγωνον ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ.

La Vulgate

Ezéchiel 43.16  et arihel duodecim cubitorum in longitudine per duodecim cubitos latitudinis quadrangulatum aequis lateribus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 43.16  וְהָאֲרִיאֵ֗ל שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ אֹ֔רֶךְ בִּשְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה רֹ֑חַב רָב֕וּעַ אֶ֖ל אַרְבַּ֥עַת רְבָעָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 43.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.